中英慣用例句:
  • 阿爾芒臉色緋紅,神志昏迷,結結巴巴地說一些鬍話,這些話裏衹有瑪格麗特的名字纔叫人聽得清楚。
    Armand was blue in the face. He was raving and stammering disconnected words through which only the name of Marguerite could be distinctly heard.
  • “對,你爸爸。”爸爸微笑說,“你爸爸和我都認識的一個銀行經理,他對你爸爸非常崇拜。
    "Yeah, your dad," repeated my dad with a smile. "Your dad and I have the same banker, and he raves about your father.
  • 一九三四年,學習期間的褒曼在《蒙可波羅的伯爵》一片中得到了第一個角色,接又拍了四部電影,評論界給予她高度贊揚,"無人不被她的美麗和才華所折服"。
    Four films followed, and critics raved about[5] that young Miss Engrid Berman,"one must simply surrender to her beauty and talent."
  • 軟骨隨年齡而硬化。
    cartilages ossified with age.
  • 在這突然涌出的悲哀中,竟有這樣的痛苦伴隨這段發狂的話,以致我對他的憐憫之情使我忽視了他舉止的愚蠢。我避開了,一面由於自己聽到了他這番話而暗自生氣,一面又因自己訴說了我那荒唐的惡夢而煩躁不安,因為就是那夢産生了這種悲慟。
    There was such anguish in the gust of grief that accompanied this raving, that my compassion made me overlook its folly, and I drew off, half angry to have listened at all, and vexed at having related my ridiculous nightmare, since it produced that agony;
  • 為了防止散開而包邊兒縫的一種縫法。
    a long whip stitch or overhand stitch overlying an edge to prevent raveling.
  • 他是一個身材瘦長的青年,年齡約莫有十九歲左右的樣子,有一雙黑色的眼睛和一頭烏黑的頭髮;
    He was a fine, tall, slim young fellow of eighteen or twenty, with black eyes, and hair as dark as a raven's wing;
  • 瑪吉恐懼地看阿加莎小姐那張毫無表情的臉,確信自己又要挨一頓痛打了。
    Maggie looked fearfully at Miss Agatha’s blank face, and felt in her bones that another good beating was coming.
  • 阿佳莎的母親拼命地用手捶打地下室的門。
    Agatha’s mother beat the door of the vault wildly with her hands.
  • 每一次a射綫或b射綫的放射都伴隨原子的蛻變,因為賦予這些射綫的能量來自於原子的內部。
    Each emission of an alpha or beta ray accompanies the transmutation of an atom; the energy communicated to these rays comes from inside the atom.
  • 王平:當時,奇拉維特的入球令一嚮噪雜的河床體育館的阿根廷球迷頓時安靜下來,目瞪口呆地看這位薩斯菲爾德隊的守門頁的精彩表演。
    Wang Ping: At that time, Chilavert's shot made the Argentinean fans, who usually made the Riverbed Stadium noisy suddenly quiet down. They watched the wonderful performance of the Sarsfield's goalkeeper agape.
  • 他張囗一土包子的樣子。
    His mouth was agape in yokel fashion.
  • 瞠目結舌的觀衆;我們站在那兒因驚愕而目瞪口呆;嘴大張
    the gaping audience; we stood there agape with wonder; with mouth agape.
  • 剩下他獨自一個張大嘴發呆。
    He was left alone and agape.
  • 他張着大嘴註視着。
    He watched with mouth agape.
  • 斜靠着樹
    Leaned against the tree.
  • 他把梯子靠墻放着。
    He set against the ladder against the wall.
  • "43歲的帕蒂難得冒險從新罕布什爾州雷蒙德市的傢裏走出去,因為她的糖尿病正在損壞腎髒和胰腺,因為她每隔5小時要透析,因為她4年來一直在等待一個電話--等接受急需的救她命的雙器官移植--這個電話隨時都可能打來。
    Patty,43,rarely ventures from her Raymond,New Hampshire,home.Not with diabetes destroying her kidneys and pancreas.Not with dialysis treatments every five hours.Not with the phone call she'd been waiting four years to receice the call that would summon her for the double organ transplant she so desperately needs to live the call that could come at any time.
  • 其中一個人拿颳鬍刀嚮她猛撲過去;刀刃割破了她的皮膚。
    One of the men cut at her with a razor, the blade nicked the skin.
  • 我從來不知道一分鐘後會發生什麽。有一次他甚至拿一把剃須刀衝過來要割我的喉嚨。
    I never knew what was going to happen from one minute to the next. Once he even went for me with a cut-throat razor.
  • 鮑勃的球技好,用不在打球時故意來些花哨的玩意以引人註意。
    Bob is such a good player that he doesn't have to add razzle-dazzle to his game.
  • 夠得着嗎?
    Can you reach it?
  • 沒法夠着書架
    Couldn't reach the shelf.
  • 後來他進入巴勒斯坦,又流浪進入歐洲,最後把所有錢花光,變得衣衫襤褸,窮睏潦倒;他站在西班牙巴塞羅納海灣岸邊,忽然一股巨浪捲入"赫拉剋勒斯墩"中間,這個貧窮痛苦、備受折磨、奄奄一息的人抵擋不住那極大誘惑,縱身跳入捲來的浪潮中,沉入泛泡的浪頭下,從此再沒起來。
    Afterward he came around into Palestine, then wandered on into Europe, and at last when his money was all spent and he was in rags, wretchedness, and poverty, he stood on the shore of that bay at Barcelona, in Spain, when a great tidal wave came rolling in between the pillars of Hercules, and the poor, afflicted, suffering, dying man could not resist the awful temptation to cast himself into that incoming tide, and he sank beneath its foaming crest, never to rise in this life again.
  • 兩相比較,可見華族調解人看待爭端,不僅眼於個人的利益,而且將視野放大到社會的範圍。
    In contrast, the Chinese mediators see the dispute as part of a large context that goes beyond the individual interest and into the realm of the community.
  • 一位房地産經紀人帶沮喪的神情回到傢裏。
    One realtor I know occasionally comes home discouraged,but she has an agreement with her husband that covers circumstance.
  • 英國人坐想,法國人站想,美國人走想,愛爾蘭人事後纔想。
    An englishman think seated; a frenchman, standing; an american, pacing; an irishman, afterward.
  • 一段時間以來,美國一些政客抱過時的冷戰思維不放,在國內政治鬥爭中藉中美關係大做文章,煽動反華情緒,試圖以此撈取政治資本。
    For a period of time, some politicians in the United States have clung on to the out-dated Cold War mentality, and made an issue out of Sino-US relations by stirring up an anti-China mood to reap political profit.
  • 過了一會兒,氣球開始降落,並且在一個機場附近陸了。
    Soon afterwards, the balloon began to descend and it landed near an airfield.
  • 我回到他傢裏的時候,阿爾芒已經穿整齊,準備出門了。
    When I reappeared, Armand was fully dressed and ready to go out.
  • 一個小時後,營救隊的小船從迷霧中出現,村民們歡呼跑去迎接他們。
    An hour later, the rescue boat reappeared through the fog and the cheering villagers ran to greet them.
  • 瑪格麗特嚷回進來,“這個年輕人使我渾身難受。”
    exclaimed Marguerite as she reappeared, 'he's gone; that young man gets terribly on my nerves.'