Chinese English Sentence:
  • 冰镐,双叉破冰斧一种山时用的小斧
    An ice ax used in mountain climbing.
  • 山者使用的从冰上寻找立足处的斧头。
    an ax used by mountain climbers for cutting footholds in ice.
  • 航班旅客请办理机手续。
    Passengers should check in for flight BA 125 to Berlin.
  • 班机的旅客现在可以机。
    Flight BA 193 for Paris is now boarding, ie is ready for passengers to board.
  • 第一个版本出现在1920年或在晨报上出太晚了。
    the first edition appeared in 1920 or it was too late for the morning edition or they issued a limited edition of Bach recordings.
  • 还有曾5次获得温布网球锦标赛的男子单打冠军的搏格,在双手握拍抽打反手底线球时,不时地表现出东欧民间舞蹈的韵味。
    When Borg, five times champion of the men's singles Wimbledon Championships, occasionally displayed the flavor of east European folk dance in his both hands whipping backhand base line balls.
  • 杰夫:还有曾五次获得温布尔网球锦标赛男子单打冠军的博格,在双手握拍抽打反手底线球时,不时地表现出东欧民间舞蹈的韵味此外,运动员的发球、接发球、网前对攻、飞身鱼跃救球等都充满了诗情画意。
    Jeff: When Borg, five times champion of the men's singles Wim-bledon Championships, occasionally displayed the flavor of east Euro-pean folk dance in his both hands whipping backhand base line balls.Besides, athletes' service, receiving, attacks near the net and fish dives to save the ball all are full of poetic charms.
  • 在90年代早期和中期,本·拉的基地还在苏丹的时候,一个基地组织的情报来源就告诉我们萨达姆与本·拉达成共识,基地组织不再支持反对巴格达的活动。
    POWELL: Going back to the early and mid-1990s, when bin Laden was based in Sudan, an Al Qaida source tells us that Saddam and bin Laden reached an understanding that Al Qaida would no longer support activities against Baghdad.
  • 拿骚政府所在地和巴哈马的最大的城市,在大西洋上新普罗维斯岛的东北部弗罗里达州迈阿密的东部,建立于17世纪,18世纪时它成为海盗的避风港。人口,135,000
    The capital and largest city of the Bahamas, on the northeast coast of New Providence Island in the Atlantic Ocean east of Miami, Florida. Settled in the17th century, it was a haven for pirates in the18th century. Population,135, 000.
  • 她的皇家芭蕾舞学校是英式芭蕾舞的摇篮,她的舞蹈团最终发展成科文特加的著名皇家芭蕾舞团。
    Her Royal Ballet School became the cradle4 of an English ballet style,and her dance company evolved5 into the renowned6 Royal Ballet of Covent Garden7.
  • 如果我们看见威尔夫妇进入舞厅,我们会十分惊奇。
    If we had seen the Wiltons enter the ballroom, we could have knocked us down with a feather.
  • 现在我把这笔帐录在您的存折里。
    Now let me record this transaction in your bankbook.
  • 他们的婚事在结婚记处外宣布了。
    The banns of their marriage were put up outside the registry office.
  • 教堂给予做某事的特别允许,如允许不结婚预告结婚
    special permission to do something, grant by a church(such as permission to get marry without publishing banns)
  • 巴巴拉·戈写的那本美国小说“i'mdancingasfastican”已被徐女士译成了中文。
    The American novel written by Barbara Goden"I' m dancing as fast as I can" has now been put into Chinese by Miss Xu.
  • 就在去年,杰娜·布什和芭芭拉·布什在德克萨斯州的奥斯汀因为未满法定年龄喝酒而遭到起诉,事情曝光后,姐妹俩的名字上了全世界报刊杂志的新闻头条。
    Jenna and Barbara Bush made worldwide headlines last year after they were charged with misdemeanor underage drinking violations in two separate incidents in Austin, Texas.
  • 他左冲右撞,第一个上公共汽车。
    He barged his way onto the bus before everyone else.
  • 她又上她的敞篷马车走了。
    She got into her barouche and drove off.
  • 士兵离开营房时得记签字。
    Soldiers sign out when they leave the barracks.
  • 新专辑"我一直在等你"中的第一首单曲"千禧年",一经推出即荣英国排行榜榜首,这首歌将约翰·巴里的歌曲"你只有两次生命"的旋律完美地选用在了和声中。
    First single “ Millennium” from the newest album “ I've Been Expecting You” reached immediately after the release # 1 in UK,using the melody of John Barry from “ You Only Live Twice” ,which has been greatly sampled into the chorus.
  • 根据这些情况拟定的广告词载在报纸和杂志上,但是效果不大。
    Advertisements based on these facts have been printed in newspapers and magazines but have not helped much.
  • 那些品酒专家通常会这样故弄玄虚地说道"这种浆果口味的酒味道十分独特,为你带来味觉上的冲击",或者"这种酒让你徜徉在浓郁的橡果香味之中"。但是英国《新科学家》杂志10月30日刊文章说,事实上,这些品酒专家并不比普通人"厉害"多少,同样不能准确形容出葡萄酒的味道。
    Those wine buffs who say "you'll be impressed by its berried impudence" or urge us to "bask in its sumptuous oakiness" are actually no better at getting the right description than any other drinker, New Scientist magazine said Wednesday.
  • 除参观世博会外,还可上西山,龙门,游滇池,逛翠湖,看野生动物,沐安宁温泉,尽观自然风光,体味民族风情,享受冬无严寒、夏无酷署、四季如春的独特气候。
    Besides visiting the World Horti-Expo Garden, visitors can mount the Western Hills, climb up to the Dragon Gate, tour the Dianchi Lake, visit the Green Lake Park, watch the wildlife, bathe in the hot spring in Anning, enjoy natural scenery, appreciate ethnic folklore, and experience the unique spring-like climate all the year round.
  • 接班的机组人员在贝鲁特上飞机,将该机继续开往新加坡。
    A relaid crew came aboard at Beirut to fly the aircraft on to Singapore.
  • 由於考虑到那个家庭失去亲人的痛苦, 报纸没有刊那件事.
    Out of consideration for the bereaved family's feelings the papers did not print the story.
  • 去柏林的航班125该记了。
    Passengers should check in for flight 125 to Berlin.
  • 勃兰堡德国东北部一城市,位于柏林的西南以西哈弗尔河畔。是一个工业中心。人口95,133
    A city of northeast Germany on the Havel River west-southwest of Berlin. It is an industrial center. Population,95, 133.
  • 如果天上有可爱的白云,那么,让他们读白云而忘掉书本吧,或同时读书本和白云吧。在休憩的时候,吸一筒烟或喝一杯好茶则更妙不过。或许在一个雪夜,坐在炉前,炉上的水壶铿铿作响,身边放一盒淡巴菰,一个人拿了十数本哲学,经济学,诗歌,传记的书,堆在长椅上,然后闲逸地拿起几本来翻一翻,找到一本爱读的书时,便轻轻点起烟来吸着。金圣叹认为雪夜闭户读禁书,是人生最大的乐趣。陈继儒(眉公)描写读书的情调,最为美妙:“古人称书画为丛笺软卷,故读书开卷以闲适为尚。”在这种心境中,一个人对什么东西都能够容忍了。此位作家又曰:“真学士不以鲁鱼亥豕为意,好旅客山不以路恶难行为意,看雪景者不以桥不固为意,卜居乡间者不以俗人为意,爱看花者不以酒劣为意。”
    If there are good clouds over one's head, let them read the clouds and forget the books, or read (he books and the clouds at the same time. Between times, a good pipe or a good cup of tea makes it still more perfect. Or perhaps on a snowy night, when one is sitting before the fireside, and there is a kettle singing on the hearth and a good pouch of tobacco at the side, one gathers ten or a dozen books on philosophy, economics, poetry, biography and piles them up on the couch, and then leisurely turns over a few of them and gently lights on the one which strikes his fancy at the moment. Chin Shengt'an regards reading a banned book behind closed doors on a snowy night as one of the greatest pleasures of life. The mood for reading is perfectly described by Ch'en Chiju (Meikung): "The ancient people called books and paintings 'limp volumes' and ' soft volumes'; therefore the best style of reading a book or opening an album is the leisurely style. " In this mood, one develops patience for everything. As the same author says, "The real master tolerates misprints when reading history, as a good traveller tolerates bad roads when climbing a mountain, one going to watch a snow scene tolerates a flimsy bridge, one choosing to live in the country tolerates vulgar people, and one bent on looking at flowers tolerates bad wine."
  • 生物圈2号是德克萨斯石油大王爱德华p.巴思在二十世纪八十年代末期建立的,目的是为了验证在一艘精心打造的宇宙飞船里或着陆在其它行星上的陆舱里的生命是否能够得以维持。
    Biosphere 2 was built in the late 1980s by Texan oil magnate Edward P. Bass as a means to test whether life in an elaborate spaceship or a similar module on other planets could be sustainable.
  • 刘先生说这种被称为"骨牙角膜修复"的复杂手术对英国35万过记的盲人或半盲人并非全都适用,它只适合那些因角膜而失明但是眼睛还没完全丧失功能的病人。
    Mr Liu says while the complex surgery -- called osteo-odonto-keratoprosthesis (OOKP) -- could not help all the 350,000 registered blind or partially-sighted people in the UK, it may be suitable for patients with severe corneal blindness whose eyes can otherwise still function.
  • 美国舰队陆并打败日本拥护者的一次血腥持久的军事活动(1945年2月到3月)。
    a bloody and prolonged operation in which American marines landed and defeated Japanese defenders (February and March 1945).
  • 自此迈耶开始学习弹吉他,不出两年,他就在当地布鲁斯音乐酒吧台演出,以娴熟的演奏一鸣惊人。
    Mayer picked up a guitar, and within two years he was performing at local blues bars stunning audiences with his mature playing.