导中英慣用例句:
| - 更改,改變由改變導緻的狀態;更改
The condition resulting from altering; modification. - 在行政崗位上工作;指導。
work in an administrative capacity; supervise. - 福音書新約聖經的前四本書之一,記載了耶穌的生平、死亡、復活和他的教導
One of the first four books of the New Testament, describing the life, death, and resurrection of Jesus and recording his teaching. - 佩佛同樣也收購了一些小型因特網公司,例如網上零售商shopping.com和城市導航開發産品zip2。
Pfeiffer has also been buying small Internet companies, such as online retailer Shopping.com and city-guide developer Zip2. - (六)領導和管理經濟工作和城鄉建設;
To direct and administer economic work and urban and rural development; - (十)領導和管理國防建設事業;
To direct and administer the building of national defence; - 决議草案是這樣說的:在中國“革命勝利後,黨內一部分幹部滋長着一種極端危險的驕傲情緒,他們因為工作中的若幹成績就衝昏了頭腦,忘記了共産黨員所必須具有的謙遜態度和自我批評精神,誇大個人的作用,強調個人的威信,自以為天下第一,衹能聽人奉承贊揚,不能受人批評監督,對批評者實行壓製和報復,甚至把自己所領導的地區和部門有意地或無意地看作個人的資本和獨立王國”。
The draft resolution puts it this way, "After victory in the revolution, a number of Party cadres have developed extremely dangerous conceit and complacency. They have let the achievements in their work go to their heads, forgetting about the modest attitude and the spirit of self-criticism that all Communists should possess. They consider themselves number on in the world, being ready to accept flattery and praise but not criticism and supervision. They suppress criticism and retaliate against those who criticize them and even go so far as to intentionally or unintentionally regard the areas and departments under their leadership as their personal property and independent kingdom." - 如果黨的領導幹部自己不嚴格要求自己,不遵守黨紀國法,違反黨的原則,鬧派性,搞特殊化,走後門,鋪張浪費,損公利私,不與群衆同甘苦,不實行吃苦在先、享受在後,不服從組織决定,不接受群衆監督,甚至對批評自己的人實行打擊報復,怎麽能指望他們改造社會風氣呢!
If leading cadres in the Party do not set strict standards for themselves and observe Party discipline and the laws of the state, how can they be expected to help reform the standards of social conduct?How can they do so if, in violation of Party principles, they engage in factionalism, use their positions to obtain personal privileges, seize advantages through connections or influence, indulge in extravagance and waste, and seek personal gain at the expense of the public interest?How can they do so if they fail to share the joys and sorrows of the masses, refuse to be the first to bear hardships and the last to enjoy comforts, disobey the decisions of the Party organization and reject supervision by the masses or even retaliate against those who criticize them? - 如果薩達姆公開拒絶最後通牒,兩年以前在海彎戰爭中與薩達姆作戰的反伊拉剋盟國可能轟炸他的導彈以為報復——或提高賭註攻擊伊拉剋空軍基地或戰機。
If Saddam defies the ultimatum, the anti-Iraq allies who fought Saddam in the Gulf War two years ago could retaliated by bombing his missiles –or up the ante and go after Iraqi air bases or was planes. - 中國保持精幹有效的核反擊力量,是為了遏製他國對中國可能的核攻擊,任何此種行為都將導緻中國的報復性核反擊。
China maintains a small but effective nuclear counterattacking force in order to deter possible nuclear attacks by other countries. Any such attack will inevitably result in a retaliatory nuclear counterstrike by China. - 總參謀部是全國武裝力量軍事工作的領導機關,負責組織領導全國武裝力量的軍事建設和組織指揮全國武裝力量的軍事行動,設有作戰、情報、訓練、軍務、動員等業務部門。
The General Staff Headquarters is the leading organ of all military work of the nation's armed forces. It organizes and leads the military construction of the nation's armed forces, and or-ganizes and commands their military operations. Under it there are departments in charge of operations, intelligence, training, adjutant and force structure, mobilization, etc. - 愚侏儒病一種因在胎兒發育期間缺乏甲狀腺激素導緻的先天性病癥,癥狀為在少兒時期體型矮小、智力遲鈍、骨骼營養不良以及基本的新陳代謝能力低下
A congenital condition caused by a deficiency of thyroid hormone during prenatal development and characterized in childhood by dwarfed stature, mental retardation, dystrophy of the bones, and a low basal metabolism. - 苯丙酮尿一種先天性代謝異常,其機體缺乏將苯丙氨酸代謝成酪氨酸所必需的酶。如果不治療,這種異常會導緻腦損傷和精神抑製,這是苯基丙氨酸沉積和其分解物的産物
A genetic disorder in which the body lacks the enzyme necessary to metabolize phenylalanine to tyrosine. Left untreated, the disorder can cause brain damage and progressive mental retardation as a result of the accumulation of phenylalanine and its breakdown products. - 半乳糖癥一種遺傳的代謝紊亂,因缺乏對半乳糖新陳代謝所必需的酶引起。這種紊亂會引起半乳糖在血液中的積聚上升,如果不治療會導緻大腦發育遲緩且眼和肝髒畸形
An inherited metabolic disorder characterized by the deficiency of an enzyme that is necessary for the metabolism of galactose. The disorder results in elevated levels of galactose in the blood and, if untreated, can lead to mental retardation and eye and liver abnormalities. - 除此之外,還建立了低視力康復點574個,為2萬多名低視力者配用了助視器;建立了智殘兒童康復站463個,直接訓練智殘兒童4060名,培訓傢長和基層康復指導員3萬多名。
In addition, China has founded 574 poor-eyesight rehabilitation centers, providing more than 20,000 poor-sighted people with sight aids, and established 463 rehabilitation centers for mentally retarded children, which have trained 4,060 mentally retarded children and over 30,000 parents and rehabilitation instructors in grass-roots units. - 香港人富有不屈不撓、勇往直前的精神,加上中國中央人民政府領導人决意貫徹「一國兩製」的構想,香港的前景是一片光明的。因此,我認為現在是重新研究拓展日本和香港兩地夥伴關係的時候,研究如何作出更具雄心壯志的發展大計。
With the indomitable spirit of the Hong Kong people, and a strong commitment from the leadership of the Central People's Government to the full implementation of the 'one country, two systems' concept, Hong Kong's future is assured, I feel it is time to rethink the scope of the Japan-Hong Kong partnership. To think bigger. - 亂視,像散一種視力缺陷,眼球表示面一點或多點折射時屈光不均,通常為角膜,使光綫不能清晰地在視網膜上聚為一個焦點,從而導緻視力模糊不清
A visual defect in which the unequal curvature of one or more refractive surfaces of the eye, usually the cornea, prevents light rays from focusing clearly at one point on the retina, resulting in blurred vision. - 遠視眼睛的一種不正常狀態,在此狀態中更適合看遠處的物體,而不適合看近處的物體它是由於眼球前後距離太短,導緻所有圖像集中在視網膜後
An abnormal condition of the eye in which vision is better for distant objects than for near objects. It results from the eyeball being too short from front to back, causing images to be focused behind the retina. - 引導鄉鎮企業按照市場需求調整産品結構和企業組織結構。
These enterprises should be guided in adjusting their pattern of production and organizational structures in order to better meet market demand. - 專責小組自成立以來,已推行多項措施,包括提前展開政府工程項目、加強就業輔導服務、改善職業訓練和雇員再培訓,以及加強措施遏止非法雇用勞工。
Since its establishment, it has advanced government projects, strengthened employment services, enhanced vocational training and employees' retraining and tightened measures to combat illegal employment. - 由財政司司長領導的就業專責小組,自一九九八年六月成立以來,采取了四十多項措施紓緩失業情況,包括提前展開政府工程項目、加強就業服務、提供更佳的職業訓練和雇員再培訓,以及采取更嚴厲措施遏止非法雇用勞工。
The Task Force on Employment, set up in June 1998 and led by the Financial Secretary, has implemented over 40 measures, including advancing government projects, strengthening employment services, enhancing vocational training and employees' retraining and tightening measures to combat illegal employment to ease the unemployment situation. - 多個網絡傳輸重迭發生在同一物理信道上,它導緻數據被破壞,因而必須重傳。
Multiple network transmissions overlapping in the physical channel, resulting in garbled data and necessitating retransmission. - 中國是嚮前的,不是嚮後的,領導中國前進的是革命的根據地,不是任何落後倒退的地方。
China is moving forward, not back, and it is the revolutionary base areas, not any of the backward, retrogressive areas, that are leading China forward. - 這樣,社會主義四個現代化建設、祖國的統一、反霸權主義的鬥爭,也就沒有一個力量能夠領導進行。
Thus, there would be no force in China capable of leading our drive for socialist modernization, our effort to reunify the motherland or our struggle against hegemonism. - 影片又一次讓導演詹姆斯·卡梅隆和兩位主演--阿諾德·施瓦辛格和琳達·漢密爾頓--重逢聚光燈下。
The sequel reunited director James Cameron and the two major stars,Arnold Schwarzenegger and Linda Hamilton. - 一九八八年,李登輝繼任為臺灣當局的領導人。當時他多次公開表示,臺灣當局的基本政策就是“衹有一個中國而沒有兩個中國的政策”;“我們一貫主張中國應該統一,並堅持‘一個中國’的原則”。
In 1988, after Lee Teng-hui became the leader of the Taiwan authorities, he publicly stated time and again that the basic policy of the Taiwan authorities was that "there is only one China, not two," and "we have always maintained that China should be reunited, and we adhere to the principle of 'one China.'" - 朱利安-麥剋唐納最近剛被法國紀梵奇時裝屋選中成為他們的藝術指導,又受英航之托,重新設計這傢航空公司的製服。
Designer Julien MacDonald, recently tapped as artistic director for the French fashion house of Givenchy, has been commissioned by the national carrier to revamp its staff uniforms. - 推動新經濟的發展,不僅要求我們用先進科學技術更新經濟,而且要求我們適應這個發展趨勢來更新經濟結構、經濟體製、經濟機製,更新國與國、企業與企業之間的經濟關係,更新推進各國開展經濟技術合作的指導思想和觀念。
To develop the New Economy, we must not only update our economy with advanced science and technology, but also, in response to this new trend of development, revamp the economic structures, systems and mechanisms accordingly, readjust the economic relationships between states and between enterprises, and update our philosophies and concepts for economic and technological cooperation across national boundaries. - 從一個名詞或形容詞導出的詞(尤指動詞)
A word, especially a verb, that is derived from a noun or an adjective. - 惡行的揭發導緻州長的政治生涯毀滅
Revelations of wrongdoing helped bring about the eclipse of the governor's career. - 洛氏陽性人群所擁有的血液抗原;如果洛氏陰性人群接受洛氏陽性人群的輸血就會導緻溶血和貧血。
a blood group antigen possessed by Rh-positive people; if an Rh-negative person receives a blood transfusion from an Rh-positive person it can result in hemolysis and anemia. - 心室有節奏的收縮引起心髒肌肉的顫動,可能會導緻心搏停止。
fibrillation of heart muscles resulting in interference with rhythmic contractions of the ventricles and possibly leading to cardiac arrest.
|
|
|