奇中英慣用例句:
| - 奇楚亞語印加帝國的奇楚亞語,現廣泛使用於從哥倫比亞南部至智利的安第斯高地
The Quechuan language of the Inca empire, now widely spoken throughout the Andes highlands from southern Colombia to Chile. - 人們就工作、家庭、新聞、天氣、愛好等聊聊天,侃侃大山,交換一些奇聞軼事。
They chew the fat,shoot the breeze and swap anecdotes about random subjects:work,family,news,weather,hobbies,etc. - 她的同伴感染到了她的驚奇,一切事物都具有傳染力,所以他不禁對這城市重新發生了興趣,嚮嘉莉指點着芝加哥的種種名勝和景觀。
Her companion, affected by her wonder, so contagious are all things, felt anew some interest in the city and pointed out its marvels. - 這些中華文化寶庫中的奇葩異卉,勤學之,不啻可使文筆生輝,談吐生色,其益無窮;
If we put in efforts to study these rich and extraordinary treasures in the Chinese culture, they will not only add life and animation to our writing, but also brighten up and enrich our daily lives and conversations. - 這些中華文化寶庫中的奇葩異卉,勤學之,不啻可使文筆生輝,談吐生色,其益無窮;
It also has innumerable famous and beautiful sayings and maxims that even scholars find it difficult to keep track of. If we put in efforts to study these rich and extraordinary treasures in the Chinese culture, they will not only add life and animation to Chinese arts and literature, but also brighten up and enrich our daily lives and conversations. - (五六)這樣看來,長期而又廣大的抗日戰爭,是軍事、政治、經濟、文化各方面犬牙交錯的戰爭,這是戰爭史上的奇觀,中華民族的壯舉,驚天動地的偉業。
56. Thus it can be seen that the protracted and far-flung War of Resistance Against Japan is a war of a jig-saw pattern militarily, politically, economically and culturally. It is a marvellous spectacle in the annals of war, a heroic undertaking by the Chinese nation, a magnificent and earth-shaking feat. - 她與東方商賈交易,購置奇妙的織物;比作聖安妮,她嚴然就是瑪利的生母。
and trafficked for strange webs with Eastern merchants: and, as Saint Anne, the mother of Mary; - 我們的廚師突然說要離去, 這使我們非常驚奇。
Our cook's sudden announcement that she was leaving took us quite by surprise. - 國際奧委會在莫斯科開會,要宣佈兩件具有劃時代意義的事情:第一件是宣佈選舉産生的2008年奧運會會主辦國,第二件是宣佈誰來接替即將卸任的朱安·安東尼·薩馬蘭奇。
The IOC met in Moscow for two landmark announcements-the first the election of the 2008 host and the second the replacement of outgoing President Juan Antonio Samaranch. - 難以歸類的不屬於任何一類的;奇怪的
Of no particular type; anomalous. - 這傢出版社對敵對的關鍵很好奇;能幹的警察機關,具有真正的詢問信息的天才——沃爾多·弗蘭剋。
the press was inquisitorial to the point of antagonism; a practical police force with true inquisitorial talents- Waldo Frank. - 公元487年,高車副伏羅部首領阿伏至羅與其弟窮奇率所屬十餘萬部落(戶)西遷,在車師前部(今吐魯番交河故城)西北建立高車國。
In 487, Avochilo, chief of the Puwurgur tribe of the Gaoche, and his brother Qunqi led more than 100,000 families to migrate westward, and founded the state of Gaoche to the northwest of Anterior Cheshi (the ancient city of Jiaohe near modern Turpan). - 哈姆萊特采取的奇怪安排;奇形怪狀的萬聖節服裝;鏡子裏奇怪的映象。
Hamlet's assumed antic disposition; fantastic Halloween costumes; a grotesque reflection in the mirror. - 屯積居奇的人在預測物價要上漲前購進商品或證券的人或試圖通過投機買賣來影響物價上漲的人
A person who buys commodities or securities in anticipation of a rise in prices or who tries by speculative purchases to effect such a rise. - 王平、傑夫:薩—馬—蘭—奇。
Wang and Jeff: Mr. Juan Antonio Samaranch. - 對了,江澤民主席還給薩馬蘭奇寫了一封信,支持北京申奧,薩馬蘭奇很感動。
President Jiang Zemin once wrote a letter to Mr. Juan Antonio Samaranch expressing his feelings and determination for the bidding of 2008 Olympic Games, which moved Mr. Juan Antonio Samaranch very much. - 國際奧委會主席鬍安·安東尼奧·薩馬蘭奇將金牌授予中國第一位奧運會冠軍——許海峰——並說那是“中國五千年歷史中的大喜日子”。
IOC President Juan Antonio Samaranch presented the gold medal to China's first Olympic champion, Xu Haifeng, saying that it was "a big day in china's 5,000 year history." - 7年前在蒙特卡羅·國際奧委會主席薩馬蘭奇很不情願地看到北京在申辦2000年奧運會中敗給了悉尼。
Seven years ago in Monte Carlo, and against the wishes of IOC president Juan Antonio Samaranch, Beijing suffered defeat by Sydney for the right to stage the 2000 Games. - 鬍安·安東尼奧·薩馬蘭奇自從接任基拉寧勳爵(lordkillanin)的國際奧委會主席職位後首次主持奧運動會,他把金牌頒給許海峰,並說這是“中國5000年歷史中的大喜日子”。
Juan Antonio Samaranch, presiding over his first Olympic Games after succeeding Lord killanin, presented the gold medal to Xu, saying it was "a big day in china's 5,000 year history". - 他着急,我是不奇怪的。
I don't wonder at his anxiety. - 柯奇士奇熱卡哈·阿帕契的領導,他指揮阿帕契在亞利桑那州抵抗美國軍隊(1861-1872年)
Chiricahua Apache leader who directed Apache resistance to U.S. troops in Arizona(1861-1872). - 不是人們缺乏興趣,而是他們對一切都很好奇。
Not that the people are apathetic, for they are curious about everything. - 她甚至還可能會道歉——更奇異的事還會發生呢。
She may even apologize—stranger things have happened. - 我提出這位雇主是有經驗的人當作理由來作結論,同時使他對我的好奇達到頂點。
I concluded by appealing to the employer as"a man of experience" and simultanously peaking his curiousity in me. - 我提出這位雇主是有經驗的人當作理由來作結論,同時使他對我的好奇達到頂點。
I concluded by appealing to the employer as "a man of experience" and simultanously peaking his curiousity in me. - 怪人脾氣很古怪或奇怪的人;怪人
A person who is appealingly odd or curious; a character. - 有個奇怪的人站在出現在了門口。
a strange personage appeared at the door. - (取决於問題的復雜程度,這是上述程序中的一個絶佳問題。刑法很明確,但是作為基礎的民事規範相當復雜並且可能被作出不同的解釋。)馬剋·李奇是一個被剋林頓赦免的臭名昭著的國際逃犯。他的案件就涉及到與進口和國産石油有關的復雜的貨物稅。
(Depending on the complexity of the issue, this is an excellent appellate issue.The criminal law is quite specific, however, the underlying civil tax code is so complicated that there can be different interpretations of the law.) Part of the tax case against the infamous Marc Rich, the international fugitive pardoned by President Clinton, involved excise taxes on complex transactions concerning imported and domestic oil shipments. - 嗨用於引起註意或表示疑問、驚奇、贊許或喜悅
Used to attract attention or to express surprise, appreciation, wonder, or pleasure. - 學徒期滿後,詹姆士為英國最偉大的造槍巨子及其所在時代的一個傳奇人物喬·曼頓工作。但是他並不願意沾任何人的光。
After his apprenticeship he worked for Joe Manton, the greatest gunsmith in England and a legend in his own lifetime. But James was not content to bask in anyone's reflected glory. - 自旋花樣滑冰中的一種自旋運動,其表演方位較為奇異
A spin in figure skating that is performed in an arabesque or modified arabesque position. - 1986年决賽的奇跡再次重演,這次德國獲勝,馬拉多納說“黑手黨”贏了,他陷入了一個陰謀。
The final of Mexico 1986 was repeated, but this time Germany won, thanks to a favorable arbitrage and to a doubtful penalty. Maradona said that the " mafia " won and that there was a plot against him.
|
|
|