中英惯用例句:
  • 又是谁偷梁换柱,把精工堆满圣骨盒和圣物盒的那峨特式古老祭坛去掉,换上了刻着天使头像和云彩的那笨重的大理石棺材,仿佛是圣恩谷教堂或残老军人院的一个零散的样品?
    And who substituted for the ancient gothic altar, splendidly encumbered with shrines and reliquaries, that heavy marble sarcophagus, with angels' heads and clouds, which seems a specimen pillaged from the Val de Grace e or the Invalides?
  • 黄油加黄油,令人倒胃
    Butter to butter is no relish.
  • 那小男孩大地吃起饼来。
    The boy sailed into the cakes with great relish.
  • 的小菜、敷料或浇头,作为食物的佐菜。
    flavorful relish or dressing or topping served as an accompaniment to food.
  • 削减人如通过疾病、战争或强制性移民等急剧地减少人
    To reduce sharply the population of, as by disease, war, or forcible relocation.
  • 当地居民不愿开,这使他的调查陷入绝境。
    The reluctance of the local people to talk had brought his investigation to a dead end.
  • 第四,由于中国人基数很大,在今后相当长的一个时期将面临就业压力,这必然会影响到贫困人的就业,使很多本来能够奏效的扶贫措施难以发挥出应有的作用。
    Fourth, because of its large population, China will face employment pressure for a long period to come. This pressure is bound to adversely affect the employment of the impoverished population, so much so that many effective aid-the-poor measures will not play the roles they should play.
  • 他勉强有口饭吃。
    He has reluctantly mouthful cooked-rice to eat.
  • 改造新加坡不应只是一句标语号,它应当既能实实在在地急民之所急,以人为本;
    As we strive to remake Singapore, we should be mindful that the term “remaking Singapore” should not be reduced to just a slogan.
  • 尽管加入世界贸易组织可能使贫困地区现有产业受到冲击,但从长远看,有利于贫困地区劳动力转移和劳动密集型产品的出
    Though the existing industries in those areas may be adversely affected after China enters the WTO, in the long run this will be good for the transfer of their workers and the export of their labor-intensive products.
  • 但是我们必须正视去年下半年以来发生的东南亚、东亚金融危机对中国的对外经济贸易,特别是出和引进外商投资所带来的严重的影响和困难。
    But we must see to it that the Southeast and East Asian financial crisis did have adversely affected our foreign trade and economic relations, especially exports and the usage of foreign capital.
  • 制造业仍然以出为主。
    The manufacturing sector remains export-oriented.
  • 由于国内企业对进需求的增大,这些刺激了海关代征进产品税收迅猛增长。
    All these stimulated remarkably the growth of tax collected by the customs administrations on behalf of the tax authorities upon imported products.
  • 但是时光飞驰,有很多事情阻碍我了却我的心愿:忙于养家糊,奔波于世界各地写报道,离婚又再结婚,后来又身患重病。
    But as the years raced by, many things got in the way. I helped rear a family, reported from around the world, divorced and remarried and later became seriously ill.
  • 创伤药用于愈合或治疗伤的药
    A remedy used in healing or treating wounds.
  • 在基地人处有一块巨大的招牌,上面写明在基地旅馆住一晚的特价为75美元。徒步旅行经过网球场,三个礼品店——其中两个不过几十码远,还有公司赞助的一些其它设施。
    A large sign at the entrance to the grounds announces a $ 75-a-night special at the on-site hotel , and the walking tour passes tennis courts, three gift shops -- two of them just several dozen yards apart -- and reminders of corporate sponsorship.
  • 那时,我们党和毛泽东主席由于长期斗争历史形成的威望很高,我们把困难的情况如实告诉了人民,“大跃进”的号不再喊了,并且采取了比较切合实际的政策、步骤和方法,一九六二年就开始从困难的境况中恢复,一九六三年、一九六四年情况比较好。但是“左”的指导思想并没有根除。
    At that time our Party and Chairman Mao Zedong enjoyed high prestige acquired through long years of struggle, and we explained to the people frankly why the situation was so difficult. We abandoned the slogan of the Great Leap Forward and adopted more realistic policies and measures instead. The year 1962 saw the beginning of recovery, and in 1963 and 1964 things were looking up, but our guiding ideology still contained remnants of "Left" thinking.
  • 在利用高新技术改造传统出产业方面,外经贸部和国家经贸委等有关部门建立联合工作机制,利用技术改造支持出产品升级换代,1999年可增加出50亿美元,增幅为21%。
    Talking about the remolding of traditional export industries utilizing high and new technology, MOFTEC, the State Economic and Trade Commission and relevant agencies have set up a joint working mechanism to assist the upgrading of exports through technological transformation. The export growth for 1999 is expected to reach USD 5billion, rising by 21%.
  • 内部网技术的一大优点是把一个简单的接交给了所有用户,包括那些远程连接的用户。
    One advantage of Intranet technology is the presentation of a simple interface to all users including those who are connecting remotely.
  • 除去毛把毛从…除去
    To remove burrs from.
  • 随着采用数字识别而改进的安全方法的发展,信息系统的专业人士逃脱了建立在用户身份识别和令之上的第一代web安全性带来的陷阱和头痛,这些改进的安全方法包括数字证明、对象签名和安全的internet邮件。
    With the advent of improved security methods involving digital identification, including digital certification, object signing, and secure Internet mail, IS professionals are dodging the pitfalls and headaches of first-generation Web security built on user IDs and passwords.
  • 祖父烟斗不离地问我。
    " Grampy asked, never removing the pipe from his mouth.
  • 在已经脱贫的人中,实行计划生育的农户往往占有明显的优势。
    In the community that have extricated themselves from poverty, farming households that have implemented family planning are often in a clearly advantageous position.
  • 但你们在对佛出中则应该考虑日本人的地位比你们优越。
    But, you should consider the fact that the Japanese are taking a more advantageous position than you are in trade with China.
  • 我们应该鼓励能够出的东西出,能搞到外汇就了不起嘛。
    We should encourage the export of products which are in demand, because this is very advantageous and brings in foreign currency.
  • 目前两国政府的对部门已在教育、农业、空间、大气、海洋渔业、医药卫生、地震、环境保护、水资源、能源效率和可再生能源等33个领域签署了合作议定书。
    Up to now, cooperative protocols signed by related departments of the two countries have covered 33 fields, including education, agriculture, space, atmosphere, ocean fishing, medicine and health, earthquake prediction, environmental protection, water resources, energy efficiency and renewable energy.
  • 只是想再次提醒您,我们要谈谈家庭安全产线的续约问题。
    Just to refresh your memory, we'll be discussing the renewal of our contract with the home safety product line.
  • 大厅入处的地毯需要更换。
    The carpeting for the entrance lobby needs to be renewed.
  • 在一九七五年,居住在公共屋群的居民人数为170万人,时至今日,居民人数已增至230万人,占人的34%。
    Public rental housing now accommodates about 2.3 million people (34 per cent of the population) compared with 1.7 million in 1975.
  • 再次裂开时,血流如注。
    There was a gush of blood as the wound reopened.
  • 他周围的一切都充斥着她过去的存在,不时地刺痛伤。因此,他决定移居国外。
    Everything around him was full of her presence, continually reopening the wound. wound. So he decided to emigrate.
  • 通常帧窗大于包窗,以便数据流允许窗重新打开之前让更多的帧送出去。
    The frame window is normally larger than the packet window, allowing more frames to be transmitted before data flow allows the window to be reopened.