Chinese English Sentence:
  • 按照市场经济的要求,自1998年以来,中国先后建立了军人伤亡保险、军人退役医疗保险、军人住房补贴等制度,并调整和完善了军队离退休人员生活费标
    In accordance with the requirements of the market economy, China has, since 1998, established such systems as injury and death insurance for servicemen, medical insurance for demobilized servicemen and housing subsidies for servicemen, and adjusted and enhanced living expense standards for PLA retirees.
  • 原因在于,按国务院《通知》规定,必须是企业给在职人员发放工资或最低工资,退休人员发给退休金,下岗人员发给基本生活费后,家庭人均收入仍低于当地最低生活保障标的职工才能得到最低生活保障。
    The reason is that according to the notification of the State Council, only those whose per capita household income is lower than the local guaranteed minimum subsistence level after receiving salary or minimum salary from the enterprises in the case of the employed, retirement benefits in the case of retirees or basic living allowances in the case of the laid-off, are entitled to subsistence security.
  • 改变某物以使其符合标
    the act of adjusting something to match a standard.
  • 为退休备费用的计划。
    a plan for setting aside money to be spent after retirement.
  • 垫版印刷过程中的一个备步骤,即通过调理和平整版面以确保印刷清晰
    The operation of preparing a form for printing by adjusting and leveling the plates to ensure a clear impression.
  • 这台车床正由操作人员在调
    The lathe is being adjusted by the operator.
  • 器的后部有一个带有小孔的可调整目镜,通过它前方的景物和目标能够排成一条线。
    rear gunsight having an adjustable eyepiece with a small aperture through which the front sight and the target are aligned.
  • 在字(词)处理技术中,作为库文件保存在存储器中的标文本的章节,以供检索和在文献中引用。
    In word processing, sections of standard text held as a library in memory for retrieval and use in documents.
  • 调整光学仪器瞄
    To adjust the line of sight of(an optical device).
  • 调整(光学仪器的)瞄线。
    adjust the line of sight of (an optical instrument).
  • xml严格的程序代码结构(内容被放置在标程序代码标志(称作tag)之间)允许其他应用程序很容易地检索和使用该内容。
    XML's rigid code structure (content is placed between standard code markers known as tags) allows other applications to easily retrieve and use that content.
  • "你要有思想备,"他说。
    "Adjust your thinking,"he said.
  • 已退步的学术标准
    Academic standards that have retrograded.
  • 他仓促地叫了一声,便扳开几支大口径短抢的机头,作好防守备。
    With this hurried adjuration, he cocked his blunderbuss, and stood on the offensive.
  • 按照政治标来说,一切利于抗日和团结的,鼓励群众同心同德的,反对倒退、促成进步的东西,便都是好的;
    According to the political criterion, everything is good that is helpful to unity and resistance to Japan, that encourages the masses to be of one heart and one mind, that opposes retrogression and promotes progress;
  • (三)抗日统一战线中的投降危险、分裂危险和倒退危险仍然是当前时局中的最大危险,目前的反共现象和倒退现象仍然是大地主大资产阶级备投降的步骤。
    3. The danger of capitulation, a split and retrogression within the anti-Japanese united front is still the greatest current danger, and the present anti-Communist and retrogressive actions of the big landlords and the big bourgeoisie continue to be preparatory steps to their capitulation.
  • 而党的任务是动员群众克服投降危险、分裂危险和倒退危险,并备对付可能的突然事变,使党和革命不在可能的突然事变中,遭受出乎意料的损失。
    The duty of the Party is to mobilize the masses to overcome the dangers of capitulation, a split and retrogression and prepare against all possible eventualities so that in case they occur, the Party and the revolution will not suffer unexpected losses.
  • 在美国,除商业部公布的领先指标指数外,每月初公布的就业报告和采购经理指数也是两份重要的报告。后者能相当确地反映制造业的活动。
    In the US, together with the monthly employment report released on the first Friday of the month, an important survey by US National Association of Purchasing Management (NAPM) is released within the first three business day of the month, which tracks the economic movements fairly well. These two reports are considered by many as valuable adjunct to the Commerce Department's index of leading indicators.
  • 我们的任务,仍然是协同全国一切爱国分子,动员群众,切实执行我党《七七宣言》中“坚持抗战、反对投降”,“坚持团结、反对分裂”,“坚持进步、反对倒退”三大政治口号,以备反攻力量。
    In order to build up strength for the counter-offensive, it is still our task, in co-operation with all Chinese patriots, to mobilize the masses for the effective application of the three great political slogans put forward in our Party's Manifesto of July 7: "Persist in resistance and oppose capitulation", "Persist in unity and oppose a split", and "Persist in progress and oppose retrogression".
  • 在这种情况之下,我们的任务,无疑是克服这种投降、分裂和倒退的危险,尽可能地保持民族统一战线,保持国共合作,而争取继续抗日、继续团结和继续进步;同时,备对付可能的突然事变,使党和革命不在可能的突然事变中遭受意外的损失。
    In these circumstances it is undoubtedly our task to overcome the dangers of capitulation, a split and retrogression, to maintain the national united front and Kuomintang-Communist co-operation as far as possible, to work for continued resistance to Japan and continued unity and progress, and at the same time to prepare against all possible eventualities so that in case they occur, the Party and the revolution will not suffer unexpected losses.
  • 他穿的衣服有点大;回想起来精心的备似乎是不必要的;这简直是太过分了。
    the clothes she wears are a bit much; in retrospect the elaborate preparations seemed de trop; this is entirely too much!
  • 后者能相当确地反映制造业的活动。
    These two reports are considered by many as valuable adjunct to the Commerce Department’s index of leading indicators.
  • 恢复到维多利亚时代的标
    A return to Victorian values
  • 如总统接到法案後十日之内(星期日除外),不将之退还,该法案即等於曾由总统签署一样,成为法律¨有当国会休会因而无法将该法案退还时,该法案才不得成为法律。
    If any Bill shall not be returned by the President within ten Days (Sundays excepted) after it shall have been presented to him, the Same shall be a Law, in like Manner as if he had signed it, unless the Congress by their Adjournment prevent its Return, in which Case it shall not be a Law.
  • 法官予我们短期休庭。
    The judge granted us a short adjournment.
  • 大力利用再生水的同时,完善各类再生水水质标
    Standards for various use of reclaimed wastewater will be formulated to promote wastewater reuse.
  • 船上装载的青铜或许来自东部的省份。罗马人在那里收集了公共场所破旧的雕像,备重新利用它们。
    Its bronze cargo may have come from eastern provinces, where Romans collected worn statures from public areas for reuse.
  • 新项目计划的标化格式强迫咨询人员说明他们打算如何反复使用知识资本来执行一项任务。
    The standardized format for new project plans forces consultants to indicate how they intend to reuse intellectual capital to execute an assignment.
  • 司机发动引擎,备开车。
    The driver revved up the engine, getting ready to start.
  • 针对教室“女性化”的指责——包括,批评者认为,女性教师不能容忍男孩活跃的身体活动——学校正在重新检查它们对男性活动标的态度,甚至修改惩罚条例。
    In response to charges of the "feminization" of the classroom -- including, critics argue, female teachers with too little tolerance for thephysicality of boys -- schools are begining to re-examine their attitudes toward male activity levels and even revamp disciplinary techniques.
  • 法庭记录每天都显露出“见证人”看得多不确。
    Court records reveal every day how inaccurately"eyewitnesses" see.
  • 异端学说的以与已得到承认的信仰或标分离为特征的,显示或接近这种分离的
    Characterized by, revealing, or approaching departure from established beliefs or standards.