中Chinese English Sentence:
| - 给她很多好处;在外交政策中分歧很大的候选人们
Did her a world of good; candidates that are worlds apart on foreign policy. - 我们在前面说,毛泽东同志在他的晚年还提出了关于三个世界划分的战略思想,并且亲自开创了中美关系和中日关系的新阶段,从而为世界反霸斗争和世界政治前途创造了新的发展条件。
As I have already mentioned, in the evening of his life Comrade Mao Zedong formulated the strategy of differentiating the three worlds and personally ushered in a new stage in Sino-American and Sino-Japanese relations.By so doing he created new conditions for the development of the worldwide struggle against hegemonism and for the future of world politics. - 广东世界贸易中心。
Guangdong World Trade Center. - 他在理想主义者中是很世故的。
He is a worldly wiseman among idealists. - 实利主义,物质主义认为物质上的富足、世俗财物的拥有是人生中最有价值的、最美好的事物的理论或信条
The theory or doctrine that physical well-being and worldly possessions constitute the greatest good and highest value in life. - 中国加入世贸组织为世界广泛关注。
China's entry into the WTO has caught worldwide attention. - 他的影片“空中大掼篮”在世界范围内获得2.3亿美元的总收入。
His movie vehicle, Space Jam, has grossed $230 million worldwide. - 他扭动着身子从栅栏的破洞中钻出去。
He wormed out through a hole in the fence. - 那孩子真中人担心。
What's worried that child be. - 那孩子真中人担心。
What's worried that child is. - 天气变得糟糕起来,中午就开始下起雨来,所以我们决定赶紧停止,早点回家。
The weather worsened and it started to rain in the early afternoon so we decided to cut our losses and return home early. - 男人心目中理想的女人,是当他在往访其他女性的半路上遇见她的时候、惟恭惟敬地给她行礼的女人。
A man's ideal woman is the one he passes with a worshipful bow—when he's on his way to call on the other woman. - 男人心目中理想的女人,是当他在往访其他女性的半?上遇见她的时候、惟恭惟敬地给她行礼的女人。
A man's ideal woman is the one he pass with a worshipful bow when he's on his way to call on the other woman. - 男人心目中理想的女人,是当他在往访其他女性的半路上遇见她的时候、惟恭惟敬地给她行礼的女人。
A man 's ideal woman is the one he passes with a worshipful bow - when he 's on his way to call on the other woman. - 这个队中最差的队员;今年最差的天气。
the worst player on the team; the worst weather of the year. - 约翰在辩论中失败了。
John got the worst of the argument. - 这幅画是其中最不好的一幅。
This picture is the worst of all. - 在去年的施政报告中,我提出了「照顾长者」的政策目标,并明确地以「老有所养、老有所属、老有所为」作为特区政府安老政策的三大方针。
In the Policy Address delivered last year, I put forward the policy objective of "caring for the elderly" and made it clear that the fostering of a sense of security, a sense of belonging and a feeling of health and worthiness should be the principal policy to guide the elderly services provided by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. - 废品生产过程中等产生的无用或无价值之副产品
A useless or worthless byproduct, as from a manufacturing process. - 那些没有价值的书应当从你的藏书中去掉。
The worthless books should be weeded out from your library. - 矿物杂质,尾矿在其中找到有价值的矿石的无价值岩石或其它矿产
Worthless rock or other material in which valuable minerals are found. - 衣着在一丝不苟的环境中非常重要。你也许不愿受约束而想展示你的个人风格,但为此冒险通常是不值得的。
Clothes are especially important in button? down environments,and while this may leave you champing at the bit to reveal the real you,the risk usually isn't worthwhile. - 在树林中走了一个小时而没有见到什么值得注意的东西,这怎么可能呢?
How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? - 许多伤员死在去医院的途中了.
Many of the wounded died on their way to hospital. - 他在搏斗中受伤。
He is wounded in the fight. - 他在搏斗中受伤。
He was wounded in the fight. - 受伤受伤,尤指在战争中受伤
To be wounded, especially in battle. - 在这次战头号中,五个同志受了伤。
Five comrades got wounded in the battle. - 吉姆在事故中只受了点轻伤。
Jim came off with only slight wounds in the accident. - 他在人群中曲折穿行。
He weaved his way through the crowd. - 小汽车在行人和车辆中迂回前进。
The small car weaved through the traffic. - 在车水马龙中迂回行进
Weaved our way through the heavy traffic.
|
|
|