中英惯用例句:
  • 邪恶的;不义的;常有害的
    Evil or wicked; very harmful
  • 他们停止为非做歹。
    They desisted from evil ways.
  • 而本地和外国人才对新加坡都常重要,政府强调吸引外国人才。
    Moreover, Singapore need talented people, both from abroad and at home, because they are essential to the city-state. The government makes a point of attracting expatriate professionals.
  • 而本地和外国人才对新加坡都常重要,政府强调吸引外国人才,是为了避免这些人才产生新加坡不欢迎他们的印象,以致不愿意到新加坡来工作。
    Moreover, Singapore need talented people, both from abroad and at home, because they are essential to the city-state. The government makes a point of attracting expatriate professionals by sending out the message that Singapore welcomes them.
  • 非预期的或希望的
    Not expected or hoped for.
  • 笔者认为,除尽早采取有力措施,这些情形将与日俱增,正如那些长年没有解决的经常在婚礼或宴会上迟到而使他人很不舒服的人的问题一样。
    I believe that, unless something effective is being done expeditiously, it will become more deeply-entrenched as time goes on, just like the perennial problem of people turning up late for wedding or other dinners and penalizing those who are socially disciplined.
  • 她穿着常昂贵的皮衣。
    She was wearing very expensive furs.
  • 一种高大的沼生植物,种子成熟后会爆开,撒出大量的绒毛;其长而扁的叶子通常被用来制作蒲包和椅垫;分布于北美、欧洲、亚洲和北
    tall marsh plant with pokerlike seed heads that explode when mature shedding large quantities of down; its long flat leaves are used for making mats and chair seats; of North America, Europe, Asia and North Africa.
  • 他绝月球探险的第一个人。
    As for the moon exploration he was the first by many.
  • 除贵金属外任何东西的进口,都被看作是国家的损失,损失额相当于进口物品的全部价钱,除输入是为了再出口以获取利润,或除作为国内某些企业的材料或工具,因而使出口物品能以较低的成本生产并从而提高出口数量。
    Importation of anything, other than the precious metals, was regarded as a loss to the nation of the whole price of the things imported; unless they were brought in to be re-exported at a profit, or unless, being the materials or instruments of some industry practised in the country itself, they gave the power of producing exportable articles at smaller cost, and thereby effecting a larger exportation.
  • "怀特夫人听说自己的儿子被哈佛大学录取了,脸上显出常高兴的样子。"
    Her face expressed great joy when Mrs White knew that her son had been admitted to Harvad.
  • 富于表情的一瞥;表情常丰富的脸。
    an expressive glance; a very expressive face.
  • "...青年演奏家刘芳的琵琶演奏有凡的表现力..."
    "... the pipa (kind of lute) of the young Liu Fang, with the very expressive style...
  • 法将他人的珠宝从银行保险箱中取走.
    He expropriated the jewels from the bank's safe.
  • 人民共和国在资产阶级民主革命的时代并不废除帝国主义的、封建主义的私有财产,并不没收民族资产阶级的工商业,而且还鼓励这些工商业的发展。
    In the period of the bourgeois-democratic revolution, the people's republic will not expropriate private property other than imperialist and feudal private property, and so far from confiscating the national bourgeoisie's industrial and commercial enterprises, it will encourage their development.
  • 中国菜做得十分精细、美味,常好吃。
    Chinese dishes are exquisitely prepared, delicious, and very palatable.
  • 即席地,非正式地
    In an extemporaneous or informal manner.
  • (引申意义)指常干净的语言。
    (extended sense) of exceptionally clean language.
  • 你们的藏酒的确常丰富。
    You certainly have a very extensive cellar.
  • 在程度或者范围上常坏。
    very bad in degree or extent.
  • 凡的,极度的在程度、规模或范围上极度的
    Extreme in degree, size, or extent.
  • "她牙齿坏得常厉害,得拔掉三颗。"
    Her teeth are so bad that she needs three extractions.
  • 在尺寸、范围、数量、力量或程度上常大的。
    extraordinarily large in size or extent or amount or power or degree.
  • 常聪明;这会是谈判中格外艰辛的一步。
    she was inordinately smart; it will be an extraordinarily painful step to negotiate.
  • 从前,有位名叫波西卡的年轻女子,她常美丽。
    Once,there was a young woman by the name of Psyche and she was extraordinarily beautiful.
  • 作为一个如此卓越的成功投资家,沃伦·巴菲特却又是一个常平凡、普通的人。
    For someone who is such an extraordinarily successful investor, Warren Buffett comes off as a pretty ordinary guy.
  • 好看的女人;好看的男人;比她姐姐好看;常可爱但并不格外的貌美——撒克里;我们南方女人都很貌美——莉莲·海尔曼。
    a fine-looking woman; a good-looking man; better-looking than her sister; very pretty but not so extraordinarily handsome- Thackeray; our southern women are well-favored- Lillian Hellman.
  • 茶叶是一组称为多酚物质的化合物的常丰富来源,这类物质几乎占了干茶叶重量的三分之一。
    Tea leaves are extraordinarily rich sources of a group of compounds known as polyphenolic substances, which account for almost one-third of the weight of dried leaf.
  • 因为预料不到而显得凡。
    extraordinariness by virtue of being unexpected.
  • 他娶了一位常美丽的姑娘。
    He married a girl of extraordinary beauty.
  • 我觉得这非常离奇。
    I find it very extraordinary.
  • 她一直非常慷慨。
    She's been generous in the extreme.