中英惯用例句:
  • 那婴儿被人从婴儿车中劫了.
    The baby had been snatched from its pram.
  • 玛丽推着四轮婴儿车在街上
    Mary wheeled the pram along the street.
  • 商店的橱窗外聚着那么一大群人,推着婴儿车的年轻妇女无法过去。
    There was such a crowd outside the shop window that the young woman with the pram couldn't get by.
  • 快乐的蹦跳活泼的蹦跳的运动或行的方式;雀跃
    A lively, capering manner of moving or walking; a prance.
  • 当一个人有着过多的力量时,他的路的姿势便会变成扬扬阔步或跳舞了。
    When a man has an over-supply of energy, his walking becomes transformed into prancing or dancing.
  • 诸圣日前夕,万圣节前夕10月31日,在美国、加拿大以及英伦诸岛的孩子们穿着化装服家串户接受款待并且做些恶作剧以庆祝这个节日
    October31, celebrated in the United States, Canada, and the British Isles by children going door to door while wearing costumes and begging treats and playing pranks.
  • 他向前到沙漠中祈祷。
    He went forth into the desert to pray.
  • 进教室,跪下开始祈祷。
    She went into the church , knelt and began to pray.
  • 他和他的妻子一前一后地了进来。
    He came in, preceded by his wife.
  • 向导在游客的前面。
    The tourists were preceded by their guide.
  • 他们以喇叭手为前导昂首阔步地进大厅。
    They swept into the hall, preceded by trumpeters.
  • 我们以喇叭手为前导,昂首阔步地进大厅。
    We swept into the hall, preceded by trumpeters.
  • 他们把汤姆珍贵的汽车骗了。
    They bubbled Tom out of his precious car.
  • 那将阻止他逃,那将使他无法逃
    That will preclude him from escaping.
  • 那将使他无法逃走。
    That will preclude his escaping.
  • 雄性经常要很长一段路。它们在3岁前还未强壮到能抵抗食肉动物的威胁,所以这段旅程就显得十分艰险。
    Young males often travel great distances,but the journey can be one of great danger, as they're not strong enough to resist attack by predators until they reach three years of age.
  • 他总感觉到命里注定他要领导自己的国家向自由。
    He always had a feeling that he was predestined to leading his country to freedom.
  • 无论我们所面对的形势是多麽严峻,我确信,只要我们信念坚定,斗志顽强,团结一致,就一定能够克服金融风暴给香港带来的一切艰难险阻,一定能够消除泡沫经济带来的恶果,提高香港的竞争力,上经济复苏的坦途。
    However, no matter what difficult predicament we are confronted with, I strongly believe that with determination, tenacity and solidarity, we will definitely overcome all the difficulties brought about by the financial turmoil and counteract the adverse effects of a bubble economy. We will definitely enhance our competitiveness and put ourselves on the track of economic revival.
  • 技术分析和基础分析都尝试预测股价今后的势。
    Both approaches attempt to predict the future price movement of a stock.
  • 你不必远就可以找到与这些史前有机体相类似的生物
    You do not have to go far to find a living parallel for these prehistoric organisms
  • 你必须在三天内搬
    You must vacate the premises in three days.
  • 我们近这所房子时,我预感到出事了。
    As we approach the house, I have a premonition that something terrible has happened.
  • 我们近这所房子时,我预感到出事了
    As we approach the house, I have a premonition that something terrible have happened
  • 稍过一会儿,杨先生发现一个高个子年轻人从海关出来并向他来。
    Presently, Mr. Yang spots a tall young man coming out of the customs and walking to wards him.
  • 往总统府要怎样走?
    Which way is the presidential Building?
  • 他借口头疼走了。
    He went away on the pretext(excuse) of a headache.
  • 他借口头疼走了。
    He went away on the pretext (excuse) of a headache.
  • 中午她找了一个借口,说了一声就了。
    At noon she excused herself on some pretext and left the house.
  • 掠夺品掠夺品;被当作战利品夺的东西
    Something taken as prey.
  • 吴作栋总理第一次访中国是在1971年。
    PRIME Minister Goh Chok Tong first visited China in 1971.
  • 在大型计算机系统中,负责把磁盘装入磁盘驱动器,从行式打印机中取打印结果等日常操作的人员。
    In large computer systems, staff involved in loading disks on disk drives, removing printouts from line printers etc.
  • 科研要走在前面。
    Scientific research should be given priority.