Chinese English Sentence:
  • 他说她将在皮特先生领下工作。
    He speaks she will work under leader of Mr. Pi Te.
  • 今后你就要在皮特先生的领下在这里工作。
    You are about to work here under Mr. Pi Te's leader from now on.
  • 她在...的指下学钢琴
    She studied the piano under ...
  • 长城的建立,仅靠尽心工作的人们把石头随意堆积起来还不行,它需要有熟练的建筑师指和统一的目的才能建成。
    A great wall does not just happen because many committed people drop stones into piles. It requires a master architect, and a unity of purpose.
  • 我知道这出戏要在下周演出,但如果演再加大工作量,演员们会因过分劳累而病倒的。
    I know the play is to be performed next week, but if the director piles on any more pressure, the actors will become ill with overwork.
  • 能力已成为通用的维生素c丸,人们似乎大量需要强有力的领
    Leadership has become the universal vitamin C pill. People seem to want megadoses.
  • 可在其上传输频信号的一种信道。
    A channel over which pilot signal is transmitted.
  • 那位船长娴熟地引那艘巨轮通过了狭窄的水道进入港口。
    With great skill, the captain piloted the big ship through the narrow entrance to the harbour.
  • 航技术航及航技术
    The technique or act of piloting.
  • 飞行员神经机能病长时间飞机飞行所致的神经疲惫
    Nervous exhaustion from prolonged piloting of aircraft.
  • 航行驾驶或引飞机或飞行器
    The piloting or navigation of an aircraft or a spacecraft.
  • 沿着狭窄路径传输的信号;黑暗中或天气不好时为飞行员航。
    a signal transmitted along a narrow path; guides pilots in darkness or bad weather.
  • 如果出现“预料外”的航班或“预料外”的事情,他们就会更改计划并监控飞行员执行指令的情况,这就致大量的信息处理。
    It is the "unexpected" aircraft or the "unexpected" event that places a burden on information processing, requiring re-planning and attention to pilots' compliance with instructions.
  • 共和党人完全信任新选出的领人能在下届选举中为他们赢得胜利。
    The Republicans are pinning their faith on their newly chosen leader to bring them victory in the next election.
  • (1734-1820)美国的殖民先驱、游家和探险家。
    (1734-1820) an American pioneer and guide and explorer.
  • 一种引蒸气的管道。
    a pipe conducting steam.
  • 据报已发现一颗新行星。
    The discovery of a new planet has been reported.
  • 首脑组织或运动的主要领人或策划者
    The primary director or planner, as of an organization or movement.
  • 大多数塑料不易热。
    Most plastics do not readily conduct heat or electricity.
  • 橡胶不是体,塑料也不是体。
    Rubber is not a conductor, and neither is plastics.
  • pfc会产生暂时性血小板数量降低,而多数血红蛋白则致临时血压升高。
    PFCs cause a transient drop in platelet counts, while most of the hemoglobins cause a temporary increase in blood pressure.
  • 开关或继电器的体端部;(通常是合金或镀金的)一个金属片,当装置接通时电流流经它,当它同另一个触点分离时则切断电路。参阅relay。
    A conductor termination in a switch or relay a metal element(usually of special alloy or plating) through which current flows when the device is closed and which separates from another contact to open the circuit.
  • 现代的“柏拉图”对那些不是大学毕业的政客、政治家和党派领人轻蔑到无以复加的程度。
    The modern Plato has an unbounded contempt for politicians and statesmen and party leaders who are not university men.
  • 现代的“柏拉图”对那些政客、政治家和党派领人轻蔑到无以复加的程度。
    The modern Plato has an unbounded contempt for politicians and statesmen and party leaders.
  • 最后,柏拉图把人类当做欲望,情感,和思想的混合物,而理想的人生便是指在智慧或真正的理解的指下,在这生存三方面的和谐中的一种生活;
    Finally, in Plato, man was seen to be a compound of desires, emotions, and thought, and ideal human life was the living together in harmony of these three parts of his being under the guidance of wisdom or true understanding.
  • 在那出戏里,玛丽出演一位女舞蹈家,可演叫她同时兼演女舞蹈家的母亲。
    In the play, Mary was playing the part of a dancer, but the director asked her to double as the mother.
  • 没有了当诱饵引诱人民追随他们的错误领的金钱,他们只得求助于讲道,含泪祈求人民重新给予他们信心。
    Stripped of the lure of profit by which they induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortation, pleading tearfully for restored confidence.
  • 人互相寒暄一番, 然後开始谈判.
    After an exchange of pleasantries, the leaders started their negotiations.
  • 气胸空气或气体在胸腔的聚集,因疾病或损伤而致,有时在治疗肺结核和其它肺部疾病时人为造成肺萎陷
    Accumulation of air or gas in the pleural cavity, occurring as a result of disease or injury, or sometimes induced to collapse the lung in the treatment of tuberculosis and other lung diseases.
  • 这次撞击激起了覆盖全球的足以遮挡阳光的灰尘与碎片,致了寒冷黑暗的环境并将恐龙推向了绝灭。
    The impact sent up a plume of dust and debris large enough to block out the sun for years resulting in cold dark conditions that ultimately drove the dinosaurs to extinction.
  • 由于森喜朗的民意大幅下滑,最近几次的民调均显示森喜朗的支持度不到两成,再加上自民党内发生严重分歧,因此民众对森喜朗领国家的能力仍有怀疑。
    But with his popularity plummeting- under 20 percent in recent opinion polls- and deep divisions in his Liberal Democratic Party, doubts remained over Mori's ability to lead the nation.
  • 一个高级领职位;一份诱人的工作
    A plummy leading role; a plummy job.