中英惯用例句:
  • 用来治疗严重的肺脏或咽喉或耳朵或泌尿系统疾病的一种非肠道头孢霉素(标是rocephin)。
    a parenteral cephalosporin (trade name Rocephin) used for severe infection of the lungs or throat or ears or urinary tract.
  • 教区会议在教区里的教徒们的业性聚会
    A business meeting of parishioners in a parish.
  • 他将汽车停放在店门口,接到了违反停车规则通知。
    He got parking ticket because he parked his car at the door of a store.
  • 本港的一些业/住宅大厦,以及露天地方,也设有私营的多层公众停车场或露天公众停车场,提供超过156000个泊车位。
    Private sector multi-storey and open-air public car parks in commercial/residential buildings and open-air lots provide more than 156 000 parking spaces.
  • 两年前,业界开始用“元目录”这个术语。
    The term "meta directory" came into industry parlance two years ago.
  • 谈判,谈尤指讨论或辩论的谈话
    Speech, especially a conversation or parley.
  • 探访事务统筹科邀请并赞助与香港有密切关系国家的重要人物来港访问,包括政要人物、国会议员、政府官员及界翘楚等。
    The Visits Division sponsors and invites VIP visitors, including politicians, parliamentarians, officials and business people from countries with close relations with Hong Kong.
  • 一种有屋顶的走廊;常在有店或有货摊的街道之间。
    a covered passageway; often between streets with shops or stalls.
  • 内部通道店、仓库或超级市场的内部车辆通道
    A passageway for inside traffic, as in a department store, warehouse, or supermarket.
  • 储蓄账户通常又称为“存折储蓄账户”,这是因为过去的储户常得到一本小册子(即存折),业银行的出纳员会在存折上记录所有的取款和存款情况(包括利息人办理存取款业务时,储户必须呈交该存折。
    Saving accounts are often called "passbook saving account" because traditionally the saver received a small book in which commercial bank tellers recorded all withdrawals and additions , including interest, and presented the book when making a transaction.
  • 在一个过路人的帮助下,我把伤者抬进了一家
    With the help of a passer - by, I carried the injured person into a shop
  •  (1)本联盟国家应按其本国法律对在本联盟任何国家领土内举办的官方的或经官方承认的国际展览会展出的品中可以取得专利的发明、实用新型、外观设计和标,给予临时保护。
    The countries of the Union shall, in conformity with their domestic legislation, grant temporary protection to patentable inventions, utility models, industrial designs, and trademarks, in respect of goods exhibited at official or officially recognized international exhibitions held in the territory of any of them.
  • 湖边的店;湖边的小路
    Lakeside shops; lakeside paths.
  • 他很爱国,只买国产的品。
    patriotically, he buys only U.S.-made products.
  • 这家店有许多老顾客。
    This store has many patrons.
  • 店没有特别优待照顾。
    There is not specialized patronage in the shop.
  • 您能光顾smith联营场是我们的莫大荣幸。
    It is a great pleasure to welcome your patronage of SMITH.
  • 军中福利社原为招揽士兵而建的酒吧或小型百货
    A bar or small general store formerly established for the patronage of soldiers.
  • 进出口商品结构
    Pattern of imports and exports
  • 承兑汇票的号,即答应付款,并为此收取佣金
    Firm which accepts bill of exchange ( i. e. promise to pay them ) and in paying a commission for this
  • 虽然企业不用为再售品纳税,但销售税仍然会影响企业:它提高了消费者所付的价格。
    Although businesses are exempt from paying a sales tax on merchandise they buy for resale, the sales tax does affect business:It increases the prices customers have to pay.
  • 二月发表首份财政预算案,为百分之九十九的纳税人带来税项宽减,还提出鼓励营的措施;
    our first Budget was delivered in February, with tax cuts for 99 per cent of tax payers and incentives for individuals and businesses;
  • 这第三阶段代表了电子务所带来的真正的变革以及主要的回报。
    This third stage is the one that represents the real transforrnation and the major payoff.
  • 我个人每年就得付八千美元以上的所得税,这还不包括我天天都要负担的品税在内。
    One of the many reasons is that the payroll tax takes from my family a great amount of money. I alone have to pay more than $8, 000 every year, not including the sales-tax that I have been paying everyday.
  • 支持着从全球资金流动到政府的薪资单和福利,乃至小型业企业的财务记录的金融处理系统的硬件软件由于系统中大量使用了日期而十分容易受到重创。
    Computer hardware and software that supported financial processes ranging from global capital flows, to government payrolls and benefits, to small business inventories, were highly vulnerable because of the extensive use of dates in these systems.
  • 在1993年下半年,他要使康柏公司在1996年成为世界领先的电脑制造
    In late 1993, he aimed to make Compaq the leading PC maker in the world by 1996;
  • pc机制造和推销说,买家应该尽他们所能买更多的存储器。
    PC manufacturers and resellers say buyers should spend as much on memory as they can afford.
  • 尽管过去缺乏客户方面的需求,但pc机供应已经把usb端口集成进了pc机。
    PC vendors built the USB ports into PCs despite a lack of demand for them from customers.
  • 他们已订了和约之事。
    They have negotiated peace.
  • 你们可以坐到一起来谈,平心静气地解决你们之间的分歧。
    You could sit down together and straighten out your difference, peacefully.
  • 我们正在给我们厂生产的野营炊具“孔雀”注册标,到目前为止还未获得标局批准。
    We are applying for a registration of trade mark "peacock" for the camp wares produced from our factory. So far we have not yet obtained the approval from the Trade Mark Bureau.
  • 贩披上斗篷在风雨中继续走着。
    The peddler cloaked himself and went on in the storm.