Chinese English Sentence:
  • 她想像编辑的生活就是坐在扶手椅上挥动蓝铅笔。
    She imagines that an editor's life consists in sitting in an armchair wielding a blue pencil.
  • 它不是优势,那末,掌握比较劣势的军力和经济力的国,不就成了优势吗?
    And if not, then does not China, though wielding relatively inferior military and economic power, become the superior?
  • 在十七、十八世纪男子盛行戴的一种假发。
    wearing a wig popular for men in the 17th and 18th centuries.
  • 丝囊假发可把后面的头发卷入一个小丝袋的一种假发,18世纪佩戴
    A wig with the back hair encased in a small silk sack, worn in the18th century.
  • 在她的椅子不停地前后摆动;冲侍者晃了一下手指
    Wiggled restlessly in her chair; wiggle a finger at a waitron.
  • 他眼流露出极度兴奋的神情。
    His eyes were wild with excitement.
  • 南美产的)豹猫夜间活动的野猫(虎猫猫科或小豹猫猫科),生长在美国西南部和美洲部及部南部的灌木丛和森林,有带黑斑的灰色或黄色外表
    A nocturnal wildcat(Felis pardalis or Leopardus pardalis) of the brush and forests of the southwest United States and Central and South America, having a grayish or yellow coat with black spots.
  • 除非遭到挑衅,狮子的悠闲生活只有在猎食时才会暂时断——通常,是捕食斑马或角马。
    Unless it's provoked, a lion’s leisure is usually only interrupted by the hunt for food -- most often, a zebra or wildebeest.
  • 他们在荒野打通一条路。
    They cleaved a path through the wilderness.
  • 丛林居民居住在丛林的人
    One who lives in the wilderness.
  • 吗哪在旧约奇迹般出现的食物,提供给从埃及逃出在荒凉的沙漠游荡的以色列人
    In the Old Testament, the food miraculously provided for the Israelites in the wilderness during their flight from Egypt.
  • 那艘船在暴风雨剧烈地颠簸。
    The ship tossed wildly in the storm.
  • 船摇晃得厉害,把乘客掀进了水
    The boat rocked wildly, tossing the passengers into the water.
  • 这个年轻人了那邪恶女人的奸计。
    The young man fell a prey to the wicked woman’s wiles.
  • 英国人对帝国衰落的反应有种负罪感--人们确实觉得也许他们罪有应得:这既是因为代殖民父罪受过,又是因为他们故意不去理解。
    In the British response to imperial collapse, there was also a kind of guilt-people did feel that perhaps they deserved it: both through the sins of their colonial fathers and their wilful incomprehension.
  • 这个举措是经过选择而决定的,也是人们意的。
    This action was willed and intended.
  • 这些传教士还肆意将“治外法权”延伸至国信徒,干涉司法。
    These missionaries even willfully extended the extraterritoriality to Chinese converts and interfered in Chinese judicial authority.
  • 如果国想自己发展起来就需要这样做,谁也变不了。
    China must continue to pursue this policy if it hopes to develop, and no one should willfully change the policy.
  • 毛主席、党央的命令、号召,谁不听哪!谁不是自觉地听哪!
    Who then would not willingly obey the orders and answer the calls of Chairman Mao and the Central Committee?
  • 柳最容易种植,所以在国,有些地方满植着柳树,蔓延数英里之远;风吹过的时候,造成一片“柳浪”。
    As willows grow most easily, there are places in China where willows are planted for miles around and then when a wind blows over them, the effect of the combination is spoken of as " willow-waves, " or liulang.
  • 病人是否能从重病得到恢复常取决于自己的意志,这是精神战胜物质的通常例证。
    Whether a patient recovers from a dangerous illness often depends on his own willpower. It's a case of mind over matter as a rule.
  • 你好,威尔逊先生。欢迎到国来。
    How do you do, Mr.Wilson. Welcome to China.
  • 披肩盖住颈和双肩的世纪妇女所用的头巾的披肩部分
    The scarflike part of a wimple covering the neck and shoulders.
  • 谁在赛跑获胜了?我获胜了,不过大卫跑第二。
    Who won the race? I won but David came second.
  • 本季度连战皆捷当然是好事,但我们还得在接着的关键性大赛获胜才行。
    Having a winning season is fine, but now we’ve got to win the big one.
  • 他在滑雪比赛赢得金牌;我们主队赢得比赛。
    He won the Gold Medal in skating; Our home team won; Win the game.
  • 在谈判中取得让步
    Win concessions in negotiations.
  • 用绞车把引擎从车吊出。
    The engine was winched out of the car.
  • 他在赛跑获胜给他带来一笔一百镑的外快。
    His win at the races gave him a windfall of £100.
  • 色带盒放在打字机或打印机缠绕色带的盒子
    A cartridge for holding and winding typewriter or printer ribbon while in the machine.
  • 记录‘tiltingatwindmils’的类韵词和音节。
    note the assonant words and syllables in `tilting at windmills'.
  • 在事故司机从挡风玻璃(被)弹了出来
    Of doing sth curiosity killed the cat let thethrough the windscreen.