Chinese English Sentence:
  • 我们应该展望未来。
    We should look forward to the futurity.
  • 公司在生产能力方面已经有了明显的提高。
    The company has made notable gains in productivity.
  • 宣布举行大选促使党成员行动起来
    The announcement of the general election galvanized the party member into action
  • "你不应拿你的前途作赌注,孤注一掷。"
    You shouldn't gambled with your future.
  • 你们这帮家伙应感到无耻,竟然结伙欺侮一个孤立无援的孩子。
    You boys should be ashamed of yourselves, ganging up on one helpless child.
  • 从眼前来说,地们对我们中间有些游不到5码便急不可待想换气的人来说,总是个鼓励吧。
    Meanwhile, they should encourage those among us who cannot swim five yards before they are gasping for air.
  • 无线运营方的网关接收请求。
    The wireless operator’s gateway receives the request.
  • 网关向oracle9iaswireless开启一个http会话并与其进行一个标准的ssl握手——这样就向oracle9iaswireless服务器认证网关,反之亦然。
    ? The Gateway opens a HTTP session to the Oracle9iAS Wireless and conducts a standard SSL handshake with it - this authenticates the Gateway to the Oracle9iAS Wireless server and vice versa.
  • 浮华的蝴蝶却相信花是应向它道谢的。
    The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
  • 节目进行了试演以了解观众的反应.
    The programme was given a trial run to gauge viewers' reactions.
  • 店主给我们的分量不足: 应10公斤我们只得到7.5公斤.
    The shopkeeper gave us short weight: we got 7.5 kilos instead of 10 kilos.
  • 也许就该如此。
    Perhaps that is just
  • 该企业被宣告破产。
    The enterprise was named in the gazette.
  • 要了解韦尔奇为什么希望并且需要一次革命,我们不得不提到有紧迫感、热情认真的他在45岁受命公司时世界市场的惨淡境况:1980年12月通用电气公司宣布对他委任的那一天,最低贷款利率升至21.5%;
    To see why Welch wanted -- needed -- a revolution, you have to remember the sorry state of the world when this driven, intense 45-year- old got his job: On the December day in 1980 when GE announced his promotion, the prime rate rose to 21.5%;
  • 系正在作好准备接纳更多的学生。
    The Department is gearing up for an increased intake of students.
  • 此外,位于双仙角的区内交通控制站,配备专责巡逻的小轮,24小时监察马湾海峡的交通,并在大型船舶航经区时,提供护航服务。
    In addition, a local traffic control station at Gemini Point, together with a dedicated patrol launch, monitors the traffic using the Ma Wan Channel on a 24-hour basis and provides escort services to large vessels during their transit through the area.
  • 此外,位于双仙角的区内交通控制站,置有专责巡逻的小轮,24小时监察及调控使用马湾海峡的交通,并在大型船舶航经区时,提供护航服务。
    In addition, a local traffic control station at Gemini Point which, together with dedicated patrol launch, monitors and regulates the traffic using the Ma Wan Channel on a 24-hour basis and provides escort services to large vessels during their transit through the area.
  • 语言或者性别,根本不应造成任何障碍。
    Language and gender therefore, should not create any barriers.
  • 科学家们对p53基因的突变体进行了测量,基因是人类患癌症时最经常发生突变的基因。
    The scientists measured mutations in the p53 gene, the most frequently mutated gene in human cancer.
  •  书从普京在列宁格勒(今圣彼得堡)出生一直讲到他成为一名前苏联克格勃,并详细列出了普京的家谱,最早可以追溯到18世纪初,其中用了一整章的篇幅讲述了普京祖先的故事。
    The book, complete with a genealogical tree back to the beginning of the 18th century and a chapter dedicated to Putin's ancestors, spans from his birth to the start of his career as a KGB spy.
  • 也许你不对那事一概而论.
    Perhaps you oughtn't to generalize about that.
  • 不能根据一两个病例就得出药是否有效的结论.
    You cannot generalize about the effects of the drug from one or two cases.
  • 不能根据一两个病例就得出药是否有效的结论。
    You cannot generalize about the effect of the drug from one or two cases.
  • 该计画大受欢迎.
    The plan was generally welcomed.
  • 然而敌之指挥错误,是事实上已经存在过,并且还要发生的,又可因我之努力制造出来的,都足供我之利用,抗日将军们应极力地捉住它。
    Actually, the enemy command has committed errors, will again commit errors in the future, and can be made to do so through our endeavours. All these errors we can exploit, and it is the business of our generals in the War of Resistance to do their utmost to seize upon them.
  • 工具允许我们创建和管理单个源文件,并生动生成有用的文档。
    This tool allows you to create and maintain a single source file and automatically generate useful documentation.
  • 一个圆上的某个点在圆顺着一条直线旋转时形成的线。
    a line generated by a point on a circle rolling along a straight line.
  • 一个图形上的某个点在图形旋转另一个图形时产生的线。
    a line generated by a point on one figure rolling around a second figure.
  • 语法规则隐含在一种语言中的规则体系,被看作在语言中生成所有可能的语句的机制
    The system of rules implicit in a language, viewed as a mechanism for generating all sentences possible in that language.
  • 我们应对下一代负责。
    We should be responsible for the generation as yet unborn.
  • 我们应向前看,应多为下一代着想。
    We should look ahead and spare a thought for future generations.
  • 程序设计语言pl/1中一个带括号的表,内有一个或多个自变量用逗号隔开,其前为入口名常数、入口名变量、类属名或内部函数名。表被传送给入口点的各参数。
    In PL/1, a parenthesized list of one or more arguments, separated by commas, following an entry-name constant, an entry-name variable, a generic name, or a built-in function name. The list is passed to the parameters of the entry point.