中英惯用例句:
  • 还会赋每个数据库一个称为系统号的地址,对来自业务交换点(ssp)的请求进行路由,使其通过ss7网络到达实际数据库实体。
    Each database is also given an address called a subsystem number, for use in routing queries from Service Switching Points (SSPs) through the SS7 network to the actual database entity.
  • 最初的任务是把地址分配每个数据。
    the first task is the assignment of an address to each datum.
  • 杰克逊先生把女儿交了新郎。
    Mr Jackson gave away his daughter.
  • 把女儿嫁给某人
    Wed one's daughter to sb.
  • 我给大卫一本书。
    I gave David a book.
  • 这样吧,我你6%的佣金,您觉得怎么样?
    How about 6% commission, Mr. Davis?
  • 杰夫:真看不出来,一场“戴维斯杯网球锦标赛”竟会对你产生这么大的影响,请你介绍一下有关“戴维斯杯网球锦标赛”的情况,怎么样?
    Jeff: Unbelievable. One Davis Cup Tournament brought you a life long impact. Could you tell us something about it?
  • 安妮:记得在小学时,有一次和同学一起观看“戴维斯杯网球锦标赛”,场上运动员们的精彩表演我留下了无法磨灭的深刻印象。
    Annie: I remember that once I watched the Davis Cup Tournament with my classmates, the excellent performance of the athletes left a deep impression on me.
  • 安妮:记得在小学时,有一次和同学一起观看“戴维斯杯网球锦标赛’’场上,运动员们的精彩表演我留下了无法磨灭的深刻印象。
    Annie: I remember that once I watched the Davis Cup Tourna- ment with my classmates, the excellent performance of the athletes left a deep impression on me.
  • 它看起来有点像是痴痴的小女生写对面男孩的纸条。
    It looked a little like a schoolgirl’s daydream note about the boy across the way.
  • 他用橡胶垫机器消音。
    He deadened the noise of the machine with rubber mats.
  • 要是到期完不成工作,老板就要你点厉害。
    The boss will really give it to you if you miss the deadline for the job.
  • 记者上午版发稿的截止时间是(前一天的)下午八点
    The reporter 's deadline is 8 p.m. for the morning edition
  • 职业性失聪补偿计划对因工作噪音而引致失聪的雇员予补偿。
    The Occupational Deafness Compensation Scheme compensates employees suffering from occupational noise-induced deafness.
  • 不要把我给跳过啦。
    Don't deal me out.
  • 车商我们的旧车打了折扣
    The dealer gave us an allowance on our old car.
  • 红利将分发给投资者.
    The profits will be dealt out among the investors.
  • 母亲分每个人三粒糖果。
    Mother dealt three candies each.
  • 他发给每人四张牌。
    He dealt each player four cards.
  • 她分每个孩子三个三明治。
    She dealt each child three sandwiches.
  • 老板每个人分发纪念品。
    My boss dealt out souvenirs to everyone.
  • 母亲把食物分孩子们。
    The mother dealt the children the food.
  • 老师把试卷发学生。
    The teacher dealt the students the papers.
  • 经济危机了他们沉重的打击。
    The economic crisis dealt them a heavy blow.
  • 士兵们将粮食分缺粮的人。
    The soldiers dealt out rice to the needy.
  • 老师把书分发全班同学。
    The teacher dealt the books to the class.
  • 然而依理似乎有子嗣的人应当最关心将来,他们知道他们一定得把自己最贵重的保证交代将来的。
    Yet it were great reason, that those that have children, should have greatest care of future times;unto which, they know, they must transmit their dearest pledges.
  • 而那种有家室的人,恐怕宁愿把最好的东西留自己的后代。
    Yet it were great reason that those that have children, should have greatest care of future times, unto which they know they must transmit their dearest pledges.
  • 英国人以出口补助形式赠送欧洲大陆的礼物价值实在不小。但大陆各国付出的代价却更可惊,那是力量的丧失。
    The English have given the Continent presents of immense value in the form of subsidies, but the Continental nations have paid for them dearly by the loss of power.
  • 他已经宣布从国际奥委会主席这个位置上退休。1924年奥运会了他一个光荣引退的机会,向他的祖国显示他关于奥运会的设想是成功的,同时也向全世界展示:虽然经历了1900年的溃败,但是法国还是有能力成功举办奥运盛会。
    He had announced his retirement as president of the IOC, and the 1924 games gave him a chance to go out in glory by showing his native country that his idea had succeeded and also, incidentally, by showing the rest of the world that France could successfully host the Olympics, despite the debacle of 1900.
  • 我们少收了史密斯先生的钱,只得他寄去一张借条所要欠款。
    We undercharge Mr. Smith and have to send him a debit note for the extra amount.
  • 有些火星把乾草引著了.
    The sparks kindled the dry grass.