根中英慣用例句:
| - 騙取了一個她根本沒有受過有關方面訓練的工作
Wangled a job for which she had no training. - 還有的人的悲劇更為慘痛,他獲得了他所嚮往的一切,結果卻發現原來他根本不需要它。
And there is the even more bitter tragedy of a man who fully gets what he wants and finds out that he doesn't want it. - 這個原則已經成了他生活的根底。
This principle have be weave into the warp and woof of his life. - 你不能毫無根據地逮捕他。
You shouldn't arrest him without warrant. - "被申訴方保證本回覆書中包含的信息是就被申訴方所知最完整和準確的,提交的回覆書沒有類似騷擾的不正當目的,並且本回覆書中的聲明是根據本條例和適用的法律作出的,當前存在,或可基於善意合理的理由而擴充;
"Respondent certifies that the information contained in this Response is to the best of Respondent's knowledge complete and accurate, that this Response is not being presented for any improper purpose, such as to harass, and that the assertions in this Response are warranted under these Rules and under applicable law, as it now exists or as it may be extended by a good-faith and reasonable argument." - 你這樣做有什麽根據?
What warranty have you for doing this? - 這根本不是那回事。
It wasn't anything of that kind. - 邁:根總統和夫人對我的節目很有興趣,差不多每個星期天都看這個節目,在我的采訪節目播出時,他們一定會觀看。
Wallace: President and Mrs. Reagan watch this programme just about every Sunday night. And I'm sure they are going to be watching closely on the night of this broadcast. - 馴練能根據命令進行攻擊的役用犬。
a watchdog trained to attack on command. - 縱情地起舞吧,就像根本無人觀望。
And dance like no one's watching. - 根據過往紀錄,本港海域曾多次發現鯊魚。自一九九一年以來,在清水灣附近發生的鯊魚襲人事件,導致數人死亡。
Shark sightings have been recorded in local waters and shark attacks near Clear Water Bay have caused several deaths since 1991. - 那些移植的植物應該細心灑水直到重新紮根。
The transplants should be watered carefully until they get a new roothold. - 頻散;彌散復合波根據給定特徵,如頻率或波長,而分成各組成部分
Separation of a complex wave into its component parts according to a given characteristic, such as frequency or wavelength. - 對於黨的這樣一個重大原則表示任何懷疑和動搖,都是不正確的,都是同中國人民的根本利益相違背的。
It is incorrect and against the fundamental interests of the Chinese people to have any doubt or to waver to any degree on this important principle of our Party. - 過去行之有效的東西,我們必須堅持,特別是根本制度,社會主義制度,社會主義公有製,那是不能動搖的。
We must stick to that which has proven to be effective, and in particular, to our basic systems, that is, the socialist system and socialist public ownership, and we must never waver in doing so. - 在科學技術人員中,也有一部分人資産階級世界觀沒有得到根本改造,或者受到資産階級思想的影響比較深,在尖銳、激烈、復雜的階級鬥爭中,常常搖擺不定。
There is also a group of scientists and technicians whose bourgeois world outlook has not fundamentally changed or who are still deeply influenced by bourgeois ideology. In the midst of sharp, intense and complicated class struggle they often waver. - 那個男人揚着一根大棒去追趕小男孩。
The man came after the boy waving a big stick. - 州警官韋恩·貝內特昨天說,“當初以為弗格森不知槍裏有子彈,而是一項意外事件。可是進一步調查證明他當時發怒,他所做的乃出於本意,根本的問題是他居心如此。”
"At first, there was a suggestion that Furguson didn't think there was a bullet in the gun, that it was an accident," said State Police Major Wayne Bennett yesterday. "But further investigation indicates he was angry. He meant to do what he did. The bottom line is, there was intent." - 我看這根本就是因為進攻被削弱了的緣故。
I think it 's simply a matter of the attack being weaken. - 由於本港經濟屬開放性質,假如政府在政策上作出任何根本的改變,取消聯繫匯率,便會令市場出現重大的不明朗因素,造成市場動蕩,進而削弱投資意欲。
Given the open nature of the Hong Kong economy, any fundamental change in policy as delinking would cause grave uncertainty and disturbance which would weaken investment sentiments. - 如今英國人的婚姻有40%以離婚告終,英國的孩子也有40%非婚生兒。看來害怕並非沒有根據。
Today, with 40 percent of marriages in England endingin divorce, and with 40 per cent of all children born outside wedlock, it would seem that his fears were well founded. - 我們把地裏的雜草連根除掉。
We cut up the weeds in the fields. - 根據選民數量進行加權的得票數;做了有利於地主的調整的法律;加權平均數。
votes weighted according to the size of constituencies; a law weighted in favor of landlords;a weighted average. - 他焊接一根斷了的桿子。
He welded the broken rod. - 碳精棒兩根棒的任一根,電流流經該棒形成電弧,如在閃電或焊接時
Either of two rods through which current flows to form an arc, as in lighting or welding. - 這種人往往引婚姻法作根據,說婚姻法上規定有婚姻自由,於是不管政治條件,不管兒女幸福,不管道德不道德。
People always base their arguments on the marriage law, saying the marriage law stipulates freedom of marriage and they, therefore, disregard political conditions, their children's wellbeing and questions of morality. - 湘鄂西革命根據地
Western Hunan and Western Hubei Revolutionary Base Area - 季奚撿起一根細細的鯨魚骨。
Keesh picked up a thin piece of whale bone. - 壓根兒不管什麽時候;無論何時
At whatever time at all; whenever. - 我根本不反對給他們開一個講座,談談悲劇。
I see no objection whatsoever to give them a lecture on tragedy. - 如果敵在根據地內久踞不去,我可以倒置地使用上述方法,即以一部留在根據地內圍困該敵,而用主力進攻敵所從來之一帶地方,在那裏大肆活動,引緻久踞之敵撤退出去打我主力;
Should the enemy stay put in our base area, we may reverse the tactics, namely, leave some of our forces in the base area to invest the enemy while employing the main force to attack the region whence he has come and to step up our activities there, in order to induce him to withdraw and attack our main force; - 輓繩將套以輓具的牽引動物與一車輛或橫杠連接起來的兩條邊帶或鏈子中的一根
One of two side straps or chains connecting a harnessed draft animal to a vehicle or whiffletree.
|
|
|