东中英惯用例句:
| - 这个故事起源于美国东南部。
This folktale comes from the Southeastern United States. - 从别人干的傻事中学习有益的东西。
Learn wisdom by the follies of others. - 他常常把一些重复简单韵律的语句胡乱拼揍成一首自以为是诗的东西。
He often botched up jingles to produce what he fondly thought a poem. - 广东菜、四川菜、上海菜和北京菜。
We have Guangdong food, Sichuan food, Shanghai food. Beijing food. - 某些东西,尤指食物是易腐败的。常用做复数
Something, especially foodstuff, subject to decay or spoilage. Often used in the plural. - 第戎法国东部里昂北边的一个城市。它是一个工业中心和运输中心,其食品(包括芥末和黑茶)很有名。人口140,942
A city of eastern France north of Lyons. It is an industrial center and a transportation hub noted for its foodstuffs, including mustard and cassis. Population,140, 942. - 房东们强行提高房租。
The landlords forced up the rents. - 同志们,毛泽东同志说过,“我们正在做我们的前人从来没有做过的极其光荣伟大的事业”。
Comrades, Comrade Mao Zedong once said, "We are now engaged in a great and most glorious cause, never undertaken by our forefathers." - 你在研究的东西似乎跟我们实际生产中的主要问题没有什么关系。
What you are studying seems to be foreign to the main issue of our practical production. - 他写过许多不同性质的东西,但他首先是位小说家。
He's write many different kinds of thing, but he's first and foremost a novelist. - 他写过许多不同性质的东西,但他首先是位小说家
He 's written many different kinds of things, but he 's first and foremost a novelist - 该调查组又完成对东涌新市镇附近一带地质的详细研究,并协助勘察多宗大型山泥倾泻,包括两项法庭研究,以及回应了512宗就地质事宜提供意见的要求。
It also completed a detailed investigation of the sub-surface geology of the area around Tung Chung New Town, assisted with several major landslide investigations, including two forensic studies, and responded to 512 requests for advice on geological matters. - 前半部分下面的薄的东西。
the thin under portion of the forequarter. - 预兆即将来临的东西的形象、代表或象征,例如在旧约中预示着在新约中另一件事的事件
A figure, representation, or symbol of something to come, such as an event in the Old Testament that foreshadows another in the New Testament. - 美的东西,就是永远的欢乐。
A thing of beauty is a joy forever. - 罚金尤指一笔钱等受处罚而交纳的东西
Something, especially a sum of money, required as a forfeit for an offense. - 打赌通常是两方之间的一种协定,对某一结果进行预测,猜错的一方被罚给另一方某约定的东西;赌博
An agreement usually between two parties that the one who has made an incorrect prediction about an uncertain outcome will forfeit something stipulated to the other; a wager. - 我原谅那个男孩偷了那东西。
I forgave the boy for stealing it. - 一切新的东西都是从艰苦斗争中锻炼出来的。
Everything new comes from the forge of hard and bitter struggle. - 为反对这些敌人,确保人类更为丰裕的生活,我们能够组成一个包括东西南北各方的全球太联盟吗?
Can we forge against these enemies, a grand and global alliance, north and south, east and west, that can assure a more fruitful life for all mankind? - 我对你那不负责任的话已经厌倦了,你老丢东西只因为你既健忘又粗心。
I'm fed up with your irresponsible words. You are always losing things simply because you are forgetful and careless. - 无论党内的监督和党外的监督,其关键都在于发展党和国家的民主生活,发扬我们党的传统作风,这就是毛泽东同志在第七次大会的政治报告中所提倡的“理论和实践相结合的作风,和人民群众紧密地联系在一起的作风以及自我批评的作风”。
The key to supervision, whether internal or external, lies in promoting the democratic spirit in the Party and the state and developing our Party's traditional work style of "integrating theory with practice, forging close ties with the masses and practicing self-criticism", as expounded by Comrade Mao Zedong in his political report at the Seventh Congress. - 我把在学校里学的一切东西都忘了。
I've forgotten everything I learnt at school. - 我们用叉子吃东西。
We use a fork to eat food. - 在餐桌上吃东西用的叉。
a fork for eating at a table. - 林鹬一种东半球燕行鸟属欧洲水鸟,有褐色和黑色羽毛、长而尖的翅膀、分叉的尾巴和渐细的喙
Any of several Old World shore birds of the genus Glareola, having brown and black plumage, long pointed wings, a forked tail, and a tapered bill. - 人参一种人参属植物,尤指产于东亚的人参或产于北美的5片小叶人参,有淡绿伞状花序,掌状复叶以及叉状根茎,被认为有药用价值
Any of several plants of the genus Panax, especially P. pseudoginseng of eastern Asia or P. quinquefolius of North America, having small greenish flowers grouped in umbels, palmately compound leaves, and forked roots believed to have medicinal properties. - "就东京和莫斯科两个城市而言,前者人口较多。"
"Of Tokyo and Moskow, the former has the larger population." - 从前居住在落基山脉以东的三个北美印第安人部落的成员。
North American Indians, formerly living east of the Rocky Mountains - 他们在乡农民协会(农民协会的最下级)称王,乡农民协会在他们手里弄成很凶的东西了。
They are now running the township peasant associations (at the lowest level), which they have turned into something fierce and formidable. - 相信世界充满了……无形的、通常是邪恶的东西。
belief in a world filled with...formless but often malevolent beings. - 她竭力争取自己想要的东西。
She fought like a tiger to get what she wanted.
|
|
|