中英慣用例句:
  • 這些改革措施把村民們從貧睏解救了出來。
    These reform liberate the villagers from poverty.
  • 士兵們被分派住宿於該村老百姓傢
    The soldiers were billeted on the villagers.
  • 惡棍,無賴故事或戲劇的惡棍
    A villain in a story or play.
  • 在這出劇把國王刻畫成一個反面人物
    The king is represented as a villain in the play
  • 的惡棍把房子被燒掉了的消息拋到了腦後
    The play's villain throws away the news that the house has burned down.
  • 小說,的那個壞蛋在書倒數第二章裏被幹掉了。
    The villain of the novel is polished off in the last chapter but one.
  • 對於星期一播出的電視係列的惡棍來說,推動世界的力量不是愛情,而是金錢。
    It's not love, but money that makes the world go round for the villains in "The Sweeney" (TV series) on Monday.
  • 嚮風島部的一個島嶼;包括和的群島的最大的一個。
    an island in the center of the Windward Islands; the largest of the islands comprising Saint Vincent and the Grenadines.
  • 他在沙拉拌上油和醋。
    He dressed the salad with oil and vinegar.
  • 在他的酒類收藏有一些名貴的陳年葡萄酒。
    He have some rare old vintage in his collection of wine.
  • 為小提琴、提琴、大提琴的演奏改編樂麯
    Scored for violin, viola and cello
  • 堇菜屬衆多植物的任何一種。
    any of the numerous plants of the genus Viola.
  •  第三十七條 合格投資者、托管人、證券公司等違反本辦法的,由國證監會、國人民銀行、國傢外匯局按照各自的職權予以警告、罰款;
    Article 37. In accordance with their respective authorities, CSRC, PBOC and SAFE will give warnings or penalties to QFII, custodians and securities companies, etc. who violate this Regulation.
  • 國法律規定,環境質量標準和污染物排放標準屬於強製性標準,違反強製性環境標準,必須承擔相應的法律責任。
    As stipulated in Chinese law, the environmental quality standards and pollutant discharge standards are compulsory standards, and those who violate these compulsory environmental standards must bear the corresponding legal responsibility.
  • 而“臺灣獨立”、“兩個國”、“兩國論”違背了一個國原則,不是談統一,而是談分裂,當然不可能被國政府接受。
    However, the proposals for " Taiwan independence," "two Chinas" and "two states," aiming for separation instead of reunification, violate the One-China Principle, and are naturally unacceptable to the Chinese government.
  • 在我們社會那些鼓吹使用暴力的人
    The instigators of violence in our society
  • 比如在一次攻擊猛烈地打擊。
    hit violently, as in an attack.
  • 提琴類樂器小提琴傢族的一員
    A member of the violin family.
  • 我那時想小提琴手是所有演奏人員的佼佼者—當然並不是說我很在行。
    I thought the violinist was the best of the lot—not that I'm any judge.
  • 醫學對病毒及濾過性毒菌研究的分支。
    the branch of medical science that studies viruses and viral diseases.
  • 狂犬病一種大多數溫血動物所患的急性,可傳染的通常致命的病毒性疾病。尤指狼、貓或狗的。這種疾病破壞央神經係統並通過被傳染動物的咬傷的傷口傳播
    An acute, infectious, often fatal viral disease of most warm-blooded animals, especially wolves, cats, and dogs, that attacks the central nervous system and is transmitted by the bite of infected animals.
  • 緑鵑産於南美的緑鵑屬的小型緑色鳥類,與緑鵑有關
    Any of various small greenish birds of the genus Hylophilus of Central and South America, related to the vireos.
  • 他們在原始森林開拓出大片大片的土地。
    They carved out great areas of land from the virgin forest.
  • 聖燭節基督教節日,紀念聖母瑪麗亞行潔淨禮和在聖殿把嬰兒耶穌獻給主
    A Christian feast commemorating the purification of the Virgin Mary and the presentation of the infant Jesus in the temple.
  • 西弗吉尼亞州部紐河邊一城鎮。
    a town in central West Virginia on the New river.
  • 西弗吉尼亞州首府,位於該州部,康納華河畔。
    state capital of West Virginia in the central part of the state on the Kanawha river.
  • 研究人員整理了一些聯邦健康調查數據發現,對於那些有了固定戀人的青少年來說,他們在假期計劃赫然排在第一位的是結束。
    Apparently, losing their virginity is high on the list for those with significant others, according to researchers who reviewed data from a federal health survey.
  • 比如,在反對“榮譽謀殺”的運動發表自己的意見。所謂榮譽謀殺即傢女性——姐妹或女兒——失去童貞時其兄弟或父親便加以殺害,使家庭免於“蒙羞”。
    She has added her voice, for instance, to a campaign against honor killings, murders committed by men of sisters and daughters for" dishonoring"their families, often by losing their virginity.
  • 如,在虛擬的空間,學生們可以“解剖”人體,“參觀”古戰場,與莎士比亞“對話”等等。
    For??example, in a Virtual space, Students can"dissect" a human body, "visit" ancient battlefields, or"talk" with Shakespeare,??
  • 在虛擬存儲(器)係統,具有一個虛擬地址並且可以在實存儲器和輔助存儲器之間作為一個單位來傳送的一種長度固定的(數據)塊。
    In a virtual storage system, a fixed-length block that has a virtual address and that is transferred as a unit between real storage and auxiliary storage.
  • 虛擬內存的主要存儲係統。
    the main storage in a virtual memory system.
  • 一種地址轉換方式,其虛擬地址不通過存儲映象進行轉換,例如將虛擬地址作為實際地址使用。
    A mode where virtual addresses are not transformed through a memory map; for example, the virtual address is used as an actual address.