离Chinese English Sentence:
| - 东京火车站离这儿远吗?
Be Tokyo station far from here? - 东京火车站离这儿远吗?
Is Tokyo Station far from here? - 管制区采取单向收费安排,行走青屿干线的驾车人士在离开大屿山时,须缴付两次单程通行费,收费由20元至80元不等。
With a one-way toll collection arrangement, vehicles travelling on the Lantau Link will be charged twice the single journey toll when they leave Lantau Island. - 汤米早上离家,自那以后我就再没见到他的踪影。
Tommy left the house this morning and I haven't seen hide or hair of him since. - 汤米早上离家,自那以后我就再没见到他的踪影。
Tommy left the house this morning and I haven't seen hide or hair of him since. - 在他们离婚前,我就知道离婚只不过时间的问题,因为他们老是争吵不休。
I knew it was only a matter of time before they got divorced because they were always arguing like hammer and tongs. - 你认为我们一起离开晚会会引起别人说三道四吗?
Do you think if we leave the party together it will set tongues wagging? - 1967年她与tonywalton离婚。
In 1967, she divorced from Tony Walton. - 他的论点使我们离开了本题。
His argument led us away from the topic. - 这种争论使我们偏离正题。
This argument leads us away from the topic. - 这完全背离了原来的意图。
It is totally aside from the purpose. - 在水里,水雷只有碰上船才会爆炸,但是离开了水,把它们放在实地上时,一碰变会起爆的。
In the water they seem to be safe unless they are borne down by a ship. But out of water, on a solid foundation, they are as touchy as hell. - 快速逃离了市镇
Hightailed out of town. - 10点30分从2号轨道离站。
It leaves at 10: 30, on Track 2. - 离开我的厨房,我可不要你们这些孩子把我那漂亮干净的地板踩脏了。
Get out of my kitchen I don't want you children tracking up my nice clean floor! - 许多人通过这场悲剧——也只有在悲剧发生的时候,才能真切感到上帝离我们是如此之近。
Many have discovered again that even in tragedy ? especially in tragedy ? God is near. - 许多人通过这场悲剧——也只有在悲剧发生的时候,才能真切感到上帝离我们是如此之近。
Many have discovered again that even in tragedy ? especially in tragedy ? God is near. - 一旦我们离开路径,路面就变得崎岖不平
Once we left the trail the going was rough. - 锻炼者一边练,一边还可以看到自己的心率、热量、节拍、时速、时间、距离等多项指标。
The trainers can see his heartbeats, quantity of heat, rhythm, speed, time and distance etc many index. - 该中心亦积极参与开办资讯科技助理培训课程,为年青离校生及失业人士提供必需的资讯科技培训,加强他们的就业竞争能力,以及满足市场对具备基本资讯科技及电子商贸技能的初级人员的殷切需求。
The centre also participated in an IT Assistant Training (ITAT) Programme that provided essential IT skills training for young school leavers and the unemployed with a view to enhancing their competitiveness in the job market as well as meeting the large market demand for trained people at the junior level to perform basic IT and e-commerce-related tasks. - 警察驱逐游民离开城市。
The police hustled the tramps out of town. - 你离开时一定要把为火踩熄并用土盖住以免留下火星。
Be sure to trample the fire out before you leave, and cover it with earth just in case there is a flame left. - 输入动植物、动植物产品和其他检疫物,需调离海关监管区检疫的,海关凭口岸动植物检疫机关签发的《检疫调离通知单》验放。
In respect of the import animals and plants, their products or other quarantine objects that need to be transferred away from a customs surveillance zone for quarantine inspection, the Customs shall, after verification, release the same on the strength of the Quarantine Transference Notice issued by the port animal and plant quarantine office. - (通过调转或离职)离开部队。
breaking up a military unit (by transfers or discharges). - 装入把数据从离线存储器调入内存的程序
A program that transfers data from off-line memory into internal storage. - 在红军工作的人要求脱离队伍调地方工作的与日俱增。
The number of people who ask for transfers from the Red Army to local work is on the increase. - 这些罪过的性质极其古怪:是我以前从没想象过的一些古怪离奇的罪过。
They were of the most curious character: odd transgressions that I never imagined previously. - 要用trados翻译人员工作台工作,不需要离开你的字处理器。
You do not need to leave your word processor in order to work with the tray translator's workbench. - 使用该项技术(即通过核转移制备克隆)与通过分离胚胎制备克隆的方法不同,核转移技术可以安全获得许多具有相同dna的生命形式。
By using this technology (making clones by nuclear transplantation), unlike the way to make clones from separating the embryo, it is possible to make many lifeforms that have the exact same DNA safely. - 行程中按小时算距离的公里数。
the ratio of the distance traveled (in kilometers) to the time spent traveling (in hours). - 投球距离,击球距离一颗投出或击出的球所运行的距离
The distance traveled by a hurled or struck ball. - 1光年是以每秒186000英里的速度走过一年的距离,约为6万亿英里。
A light year is the distance which light travels at186,000 miles per second in one year, namely6 million million miles.
|
|
|