Chinese English Sentence:
  • 她喜瘦高个子的男子.
    She goes for tall slim men.
  • 她并不十分喜那顶帽子, 但却无法退换。
    She didn't really like the hat, but it couldn't be exchanged.
  • 我旅行时喜吃小吃而不吃正餐.
    I prefer to snack when I'm travelling rather than have a full meal.
  • 詹姆斯喜溜到妹妹身后吓她一大跳。
    James love sneaking up on his sister to frighten her.
  • 詹姆斯喜溜到妹妹身後吓她一大跳。
    James love sneaking up on his sister to frighten her.
  • 全班同学都不喜这个鬼头鬼脑的女同学。
    This sneaky girl is dislike by the rest of the class.
  • 全班剩余的同学都不喜这个鬼头鬼脑的女孩。
    This sneaky girl was disliked by the rest of the class.
  • 他写一篇文攻击这位受迎的小说。
    He wrote an article which sniped at the popular novel.
  • 他特别不喜在旅社里与陌生人共用一个洗澡问。
    He hated having to snore the hotel bathroom with a stranger.
  • 我喜去雪中的街道上散步。
    I like to go for a walk in the snowy streets.
  • 她喜狗,他也如此。
    She likes dogs; so does he.
  • "`我也喜,'警察以同样的声调答了话。"
    "'So do I,' answered the policeman in the same tone."
  • 你喜看什么,新闻报道还是电视连续剧?
    What do you prefer, new reports or soaps?
  • 换句话说,它是一个古老的催人泪下的故事,而且人人都喜为悲剧主人公一洒同情之泪。
    In other words, it is a fine old tear-jerker and everyone likes a good sob.
  • 人们喜欢踢足球。
    People love to play soccer.
  • 我喜各种运动,尤其是足球。
    I like all kinds of sports, especially soccer.
  • 足球是欧洲最受迎的一项运动。
    Soccer is the number one sport throughout Europe.
  • 好交际的喜宴会、喝饮和交际的;好交际的
    Fond of feasting, drinking, and good company; sociable.
  • 与别人交际、与别人联系的心理状态。
    the relative tendency or disposition to be sociable or associate with one's fellows.
  • 我喜在工作之余参加社交活动。
    I enjoy socializing after work.
  • 几年之前,社会学是大学本科生最迎的课程。
    A few years ago, sociology is the most popular subject for undergraduate.
  • 他与她在沙发上交
    He took her on the sofa.
  • 我喜欢玩垒球。
    I like to play softball.
  • “可是,但贝先生,”他说,“你们这一代人在文学上也许是喜软性的,但你们在生活里却是严酷得很,我们这些人呢,对于软性文学是不屑一看的,但我们在生活里却远远不像诸位那么严酷了。”
    "Well, Mr Danby," he said, "your generation may like the soft in literature, but you're precious hard in life. Ours won't look at softness in literature, but we're a deuced sight less hard in life."
  • 也许您会喜吃些板鱼。
    Perhaps you may like some sole.
  • 也许您会喜吃些板鱼。
    Perhaps you might like some sole.
  • 沟洫总喜想:河流的存在,是专为它供给水流的。
    The canal loves to think that rivers exist solely to supply it with water.
  • 他们渴讨人喜欢。
    They were solicitous to please.
  • 她非常喜独自吃的那顿饭。
    She thoroughly enjoyed her solitary dinner.
  • “喜孤独的人不是野兽便是神灵”。说这话的人若要在寥寥数语之中,更能把真理和邪说放在一处,那就很难了。
    It had been hard for him that spoke it to have put more truth and untruth together in few words, than in that speech, Whatsoever is delighted in solitude, is either a wild beast or a god.
  • 如所罗门所说:“智慧之子使父亲乐,愚昧之子使母亲蒙羞”。
    as Solomon saith, A wise son rejoiceth the father, but an ungracious son shames the mother.
  • 索罗门群岛总理来访我国时,我们以隆重的礼仪迎他。
    We rolled out the red carpet for the Premier of the Solomon Islands when he visited our country.