中英惯用例句:
  • 中国政府将继续坚持“以养殖为主,养殖、捕捞、加工并举”的针,积极扩大内陆淡水养殖面积,进一步开发利用浅海滩涂,发展远洋捕捞。
    The Chinese government will persist in the principle of "simultaneously developing aquaculture, fishing and processing, with emphasis on aquaculture," seek to expand the area for inland freshwater aquaculture, further utilize shallow offshore waters and beaches and develop deep-sea fishing.
  • 年内,渔农处继续进行水产养殖研究,并提供技术支援服务,以发展更高效率的养鱼法和经改良的饲养技术。
    In 1999, the department continued to conduct aquaculture studies and provide technical services towards the development of more efficient fish culture methods and improved husbandry techniques.
  • 为了协助养鱼户,渔农自然护理署进行水产养殖研究,并提供技术支援服务,以发展更高效率的养鱼法和先进的饲养技术。
    To assist fish farmers, the AFCD conducts aquaculture studies and provides technical services towards the development of more efficient fish culture methods and improved husbandry techniques.
  • 第三条 国家对渔业生产实行以养殖为主,养殖、捕捞、加工并举,因地制宜,各有侧重的针。
    Article 3 In fishery production, the state shall adopt a policy that calls for simultaneous development of aquaculture, fishing and processing, with special emphasis on aquaculture and with priority given to different pursuits in accordance with local conditions.
  • 第十条 县级以上地人民政府根据国家对水域利用的统一安排,可以将规划用于养殖业的全民所有的水面、滩涂,确定给全民所有制单位和集体所有制单位从事养殖生产,核发养殖使用证,确认使用权。
    Article 10 In conformity with the overall arrangement made by the state for utilization of water areas, people's governments at and above the county level may assign state-owned water surfaces and tidal flats that have been designated for aquaculture to units under ownership by the whole people and units under collective ownership to develop aquaculture, and after examining their qualifications grant those units aquaculture licences to confirm their rights to the use of such water surfaces and tidal flats.
  • 中国渔业的发展,坚持"加速发展养殖,养护和合理利用近海资源,积极扩大远洋渔业,狠抓加工流通,强化法制管理"的针。
    In developing this sector, the country adheres to the principle of "speeding up the development of aquaculture, conserving and rationally utilizing offshore resources, actively expanding deep-sea fishing, emphasizing processing and circulation, and strengthening legal administration."
  • 海洋公园位于港岛南部,占地87万平米,是东南亚最大的海洋水族场馆,也是香港首要的康乐及娱乐设施。
    Ocean Park, on the southern side of Hong Kong island, covers 870 000square metres. It is South-East Asia's largest aquarium and Hong Kong's premier park for recreation and entertainment.
  • 现在,对阿拉伯妇女——更不用说阿拉伯国家的王后——来说的“正常”行为式,常常并非最为公众所接受。
    The " natural" course of action for an Arab woman these days never mind an Arab queen is often not the most accepted one.
  • 横跨多个世纪,威尼斯是一个把欧洲跟土耳其、阿拉伯世界和东串连起来的贸易中心。
    For centuries, Venice was an important trading centre linking Europe with Turkey, the Arab world and the East.
  • 自旋花样滑冰中的一种自旋运动,其表演位较为奇异
    A spin in figure skating that is performed in an arabesque or modified arabesque position.
  • 夜谭中得到神灯的男孩,可以召唤魔仆。
    in the Arabian Nights a boy who acquires a magic lamp from which he can summon a genie.
  • 特里凡得琅印度西南部的一个城市,临阿拉伯海,位于班加罗尔西南偏南。它是港口城市和制造业中心。人口483,086
    A city of southwest India on the Arabian Sea south-southwest of Bangalore. It is a port and manufacturing center. Population,483, 086.
  • 阿拉丁在天夜谭神话中的一个少年,用获得的神灯和魔术指环召唤两个神怪来实现任何愿望
    In the Arabian Nights, a boy who acquires a magic lamp and a magic ring with which he can summon two jinn to fulfill any desire.
  • 伊拉克所用的阿拉伯语现代
    The modern dialect of Arabic spoken in Iraq.
  • 巴基斯坦的官文学语言;接近于印地语;在印度广泛地使用(大部分是穆斯林);以阿拉伯手迹所写。
    the official literary language of Pakistan, closely related to Hindi; widely used in India (mostly by Moslems); written in Arabic script.
  • 乌尔都语巴基斯坦官书面语言的印度语。用阿拉伯字母书写,在印度被广泛使用,其主要使用者为穆斯林
    An Indic language that is the official literary language of Pakistan. It is written in an Arabic alphabet and is also widely used in India, chiefly by Moslems.
  • 两年多试点证明,在中西部一些地实行退耕还林(包括还草、还湖)既是改善生态环境,促进农业结构调整的重大举措,也是直接增加农民收入的有效途径。
    Our achievements over the past two years have proved that returning arable land to forests (or pastures and lakes) in the central and western regions is both an important measure for improving the ecological environment and promoting agricultural restructuring and an effective way of directly increasing farmers' incomes.
  • 改变掠夺性经营开发式,退耕还湖、还林、还草,大力开展植树植草,治理水土流失,防止沙漠化,建立生态农业,加强耕地、水源、森林、草尝物种等自然资源和生物多样性保护。
    Measures should be taken to stop predatory development, and return what have been seized from lakes, forests and grasslands to them, push forward the work of planting trees and grass, treat soil erosion, prevent and control the desertification, establish ecological agriculture, strengthen the protection of natural resources such as arable land, water, forest, grassland and bio-diversity conservation.
  • 在东海岸,人们过除夕的式主要是在官规定的新年到来之际,观看电视转播的纽约时代广场的庆祝活动。
    Celebrations on the East Coast centre around tele- vised events from Times Square, New York, the offi- cial arbiter of just when the New Year arrives.
  • 仲裁裁决是终局的,对双都有约束力吗?
    Is the arbitral award final and binding upon the parties?
  • 此仲裁为最后结果,对双均有约束力。
    The arbitral award is final and binding upon both parties.
  • 希:裁决是终局的,对双都有约束力,对不对?
    And the arbitral award is final and binding on the parties, isn't it?
  • 如果合同一可以任意对待履约而使对蒙受损害,当然不能认为公正。
    It is unjust if one party should treat a contract arbitrarily at the expense of the other.
  • 中国在征收船税面并无划一标准,时常引起争端。
    Shipping dues were arbitrarily varied and much bickering resulted between the British and Chinese traders.
  • 但是,虽说政府或国家有权决定应该有什么样的制度,可它们却不能任意确定这些制度起作用的式。
    But though governments or nations have the power of deciding what institutions shall exist, they cannot arbitrarily determine how those institutions shall work.
  • 人类能凭自己的意思以某些事物暗示另一些事物的法不妨称作象征法。
    The process by means of which human beings can arbitrarily make certain things stand for other things may be called things stand for other things may be called the symbolic process.
  • 在农村社会主义教育运动中,有些地把原来规模比较合适的生产队,硬分成几个规模很小的生产队。而另一些地搞并队,又把生产队的规模搞得过大。
    During the rural socialist education movement, production teams of an appropriate size were arbitrarily divided into very small ones in some localities, while in others they were amalgamated into teams that were too large.
  • 卯、全区军队和地无例外地违背了中央的工商业政策,没收地富的工商业部分,任意假借没收官僚资本反动分子的帽子,去没收那些本来不应当没收的工厂和商店;
    4. The army units and local governments in the area, without exception, acted against the policy concerning industry and commerce formulated by the Central Committee. They confiscated the property of landlords and rich peasants in the industrial and commercial sectors, arbitrarily confiscated factories and shops that should not have been confiscated, under the guise of confiscating bureaucrat-capital and the property of reactionaries;
  • 科学的,即反对武断、迷信、愚昧、无知,拥护科学真理,把真理当作自己实践的指南,提倡真能把握真理的科学与科学的思想,养成科学的生活与科学的工作法的文化;
    It is scientific in that it opposes arbitrariness, superstition and ignorance, supports scientific truth, taking truth as the guide for practice, and urges people to genuinely master scientific truth, acquire a scientific ideology and learn to live and work in a scientific way.
  • 在这面,不要横加干涉。
    There should be no arbitrary meddling in this process.
  • 明天的雇员关心的是生产效率,而对专横的工作式表示冷漠。
    Tomorrow's executives will be hot on productivity, cold on arbitrary work patterns.
  • 英国以前的法庭,因其独断的式和严厉的制裁而声名狼籍。
    a former English court that became notorious for its arbitrary methods and severe punishments.