中英惯用例句:
  • 预言与事实之间偶的一致
    the occasional congruity between prophecy and fact
  • 松柏科的树种;通常认为是独立的一科虽近来在一些分类系统中包括在柏科中。
    coniferous trees; traditionally considered an independent family though recently included in Cupressaceae in some classification systems.
  • 关于恐龙灭绝的理论现在仍是高度推测的;他缺席的假设性原因;对已经死亡的语言的假设性重建;假设。
    theories about the extinction of dinosaurs are still highly conjectural; the supposed reason for his absence; suppositious reconstructions of dead languages; supposititious hypotheses.
  • 例如‘but(但是)’、‘or(或者)’、‘though(虽)’等转折连词起的是对比的作用。
    disjunctive conjunctions like `but', `or', or `though' serve a contrastive function.
  • 公众对他知之甚少,在好莱坞他可是名声显赫。
    His name, little known to the public, is one to conjure with in Hollywood.
  • 魔术师突将盖子揭开,现出两只活鸽子。
    The conjuror whipped away the cover to reveal two live pigeons.
  • 管子工连接上所有管子,后打开了水龙头。
    The plumber connected up all the pipes and turned on the tap.
  • 而,随着对空间的征服,我们可能考虑是否该迁往另一个星球。
    With the conquest of space, however, we may now wish to consider whether it might be desirable to move to another planet.
  • 那个贼突良心发现。
    The thief's conscience smote him.
  • ,我们是有信心的,只要我们认真对待,一定可以搞好。
    Of course, we are confident that everything will go well if we are conscientious.
  • 的不拘谨的;自的和真诚的
    Not self-conscious; natural and genuine.
  • 在动手术的时候,病人神志仍是清醒的。
    The patient remained conscious during the operation.
  • 巴尔扎克有意识地给自己规定了为这个社会写“自史”的任务。
    Balzac consciously set himself the task of writing"the natural history" of this society.
  • 在妻子的脑海深处(虽可能是无意识的)总有这样一个念头:如果丈夫有个三长两短的话,他得靠自己设法活下去。
    Always at the back of the wife's mind, though probably not consciously, is the knowledge that if anything happens to the husband she will have to manage on her own.
  • 而到了红军的高级阶段,必须逐渐地自觉地去掉它们,使红军更集中些,更统一些,更有纪律些,工作更周密些,就是说使之更带正规性。
    As the Red Army reaches a higher stage, we must gradually and consciously eliminate them so as to make the Red Army more centralized, more unified, more disciplined and more thorough in its work -- in short, more regular in character.
  • 因为突损伤而失去知觉。
    lose consciousness due to a sudden trauma, for example.
  • 没有人质疑是否确有必要另订新一系列的谈判课题,但在谈判课题的范畴上,我们还没有达至共识。
    While no one has challenged the need for a new set of negotiations, there is as yet no consensus on its scope.
  • 而今天舆论趋于一致,认为相反的意见是正确的:各种线索加起来说明此物质既不属于动物,也不属于植物,而是属于矿物。
    Today, however, a consensus seems to be building that the reverse is true: the various clues add up not to animal or vegetable, but mineral.
  • 我当同意您的计划。
    I definitely will give my consent to your plan.
  • 我当同意您的计划。
    I definitely would give my consent to your plan.
  • 由于自发展所得的结果。
    a natural consequence of development.
  • 无法避免的;必然地
    As an inevitable consequence; necessarily.
  • 随之而来的实际后果。
    a practical consequence that follows naturally.
  • 因而发生的;必产生的
    Happening as a result or consequence
  • 结果一种自的后果或效果;结果
    A natural consequence or effect; a result.
  • 骤贵的突提升到重要位置的
    Suddenly raised to a position of consequence.
  • 预示着一种逻辑上的必结果;逻辑学用语。
    suggest as a logically necessary consequence; in logic.
  • 私人楼宇建筑活动依受到早前施工同意书因物业市道不景而减少的因素影响。
    Private sector building activity was still under the influence of the earlier fall-off in building consents consequential to the downturn in the property market.
  • 他们为此当不会感到感激。
    They consequently felt no gratitude.
  • 有些人全不顾速限规定,结果受到处罚。
    Some people have no respect for the speed limit and consequently are punished.
  • 有些人全不顾速限规定,结果受到处罚。
    Some people have no respect for the speed limit and consequently is punish.
  • 因此,过去10年间,自增长率由千分之八下降至千分之四。
    Consequently, the rate of natural increase dropped from eight to four per 1000 over the decade.