根中英慣用例句:
| - 伯恩:質量差會迫使服裝削價出售或根本無法銷售。
Inferior quality will force the garments to sell at a discount or to become completely unsalable. - 且不說素食主義對成年人合適與否,它對正在成長發育的孩子是絶對不足取的,素食根本不能滿足孩子對蛋白質的需求。
Whether or not vegetarianism should be advocated for adults, it is definitely unsatisfactory for growing children, who need more protein than they can get from vegetable sources. - 美國人喜歡辯論,因為他們可以根據候選人現場的即席發言,對他們進行比較。
Americans like debates because the candidates can be compared in an unscripted,live performance. - 但是他們不急於買房的根本原因,是因為他們大多數人感到還沒完全安定下來。
But the basic reason why they are not in a hurry to buy a new home is that most of them feel unsettled. - 她根本不是一個美人,但是她有一種無法說出的魅力。
She is not at all a beauty, but she has an unspeakable charm. - 這點,在謀殺裏根總統未遂案中已表現得淋漓盡致。
This has been well demonstrated in the case of the unsuccessful assassination of President Reagan. - 這種思想,是根本不合於中國革命戰爭的。
This kind of military thinking is absolutely unsuited to China's revolutionary war. - 這些理由是根本不能成立的,也絶對不能得出臺灣可以“中華民國”的名義自立為一個國傢和海峽兩岸已經分裂為兩個國傢的結論。
These arguments are absolutely untenable, and can never lead to the conclusion that Taiwan may declare itself a state under the name of the "Republic of China," or that the two sides of the Straits have been divided into two states. - 這個故事是編造的,根本不真實。
The story was fabricated and completely untrue. - 他(戈爾巴喬夫)不僅着眼於即將與裏根舉行的高層會,一項非常重要的共産黨會議僅有一個月即將召開。
He(Gorbachev) has his eye on more than the impending summit meeting with Ronald Reagan. An unusually important Communist Party conference is only a month away. - 由於看不見根據地人民的力量,常常發生懼怕紅軍遠離根據地的錯誤心理。
Failure to appreciate the strength of the people in the base area has often given rise to unwarranted fear of moving the Red Army too far away from the base area. - 當我們靜心思考,我們就會明了根深蒂固的貧窮根本不值得我國作出承諾。
In the quiet of American conscience, we know that deep, persistent poverty is unworthy of our nation's promise. - 我原來以為是我在饒恕她;而今天,我覺得是我根本不配接受她賜給我的寬恕。
I belived that it was for me to forgive her, and today I find myself unworthy of the pardon she bestows on me. - 通過鍥而不捨的努力,保證我們黨始終是中國工人階級的先鋒隊,同時是中國人民和中華民族的先鋒隊,始終是中國特色社會主義事業的領導核心,始終代表中國先進生産力的發展要求,代表中國先進文化的前進方向,代表中國最廣大人民的根本利益。
Unyielding efforts will be made to ensure that our Party is forever the vanguard both of the Chinese working class and of the Chinese people and the Chinese nation as well as the core of leadership in building socialism with Chinese characteristics and that it always represents the development trend of China's advanced productive forces, the orientation of China's advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people. - 與其把精力消耗在譴責這些害群之馬,不如從根本上全盤思考青年纔俊的成就路上,到底出了什麽問題,該如何亡羊補牢。
Rather than spending our energy condemning the black sheep among the scholars, we might as well take some time and reflect on what exactly has gone wrong in the upbringing of our elite — and what can be done about it. - 發展經濟的根本目的是提高全國人民的生活水平和質量。
The fundamental goal of economic development is to uplift the living standards and quality of life of the people. - 根據世界經濟科技發展新趨勢和我國經濟發展新階段的要求,本世紀頭二十年經濟建設和改革的主要任務是,完善社會主義市場經濟體製,推動經濟結構戰略性調整,基本實現工業化,大力推進信息化,加快建設現代化,保持國民經濟持續快速健康發展,不斷提高人民生活水平。
In light of the new trends in the economy, science and technology of the world and the requirements of our national economic development in the new period, we should undertake the following main tasks for economic development and reform in the first two decades of this century: to improve the socialist market economy, promote strategic adjustment of the economic structure, basically accomplish industrialization, energetically apply IT, accelerate modernization, maintain a sustained, rapid and sound development of the national economy and steadily uplift the people's living standards. - 風將一些樹連根拔起。
The wind uprooted some trees. - 鏟除,根除連根拔掉;鏟除
To pull out by the roots; uproot. - 根除那些布滿整個花園的蔓生植物。
uproot the vine that has spread all over the garden. - 樹被風連根拔起。
The tree is uprooted by the wind. - 樹被風連根拔起來了。
The tree was uprooted by the wind. - 大衛使出全身的力氣,把樹連根拔起。
Putting out all his strength, David uprooted the tree. - 你就是把種子顛倒過來栽種,根始終朝下長。
Even if you plant the seed upside down, the roots will still grow down. - 根據有關部門監測,保護區內野生動物和植物種群數量明顯增多,野生動物資源儲量增長30%以上。
According to monitoring by the relevant departments, the number of both wild animals and plants in the nature reserves is obviously increasing, and the total reserves of wild animal resources have increased by upwards of 30%. - 根據重要性或緊迫性排列而得到的地位。
status established in order of importance or urgency. - 第二組的28人要根據每種叫聲聽起來有多急迫來進行評價。
The second group of 28 people was asked to rate each sound in terms of urgency. - 阿根廷和烏拉圭之間的一個河口。
an estuary between Argentina and Uruguay. - 阿根廷的首都和最大城市;位於阿根廷東部接近烏拉圭的地方;是阿根廷主要港口和工業,文化中心。
capital and largest city of Argentina; located in eastern Argentina near Uruguay; Argentina's chief port and industrial and cultural center. - 同時也應該註意到,至目前為止,已經有6個主辦國贏得世界杯,它們是烏拉圭(1930年)、意大利(1934年)、英國(1966年)、西德(1974年)、阿根廷(1978年)和法國(1998年)。
At the same time, it is significant to note that six nations have thus far won the World Cup when they played host. These nations are Uruguay (1930), Italy (1934), England (1966), West Germany (1974), Argentina (1978) and France (1998). - 風洞機是根據與美國福特公司的技術合作協議生産的。
The wind tunnel is produced under a technical cooperation agreement with Ford co. of USA - 一、封建時代的自給自足的自然經濟基礎是被破壞了;但是,封建剝削制度的根基——地主階級對農民的剝削,不但依舊保持着,而且同買辦資本和高利貸資本的剝削結合在一起,在中國的社會經濟生活中,占着顯然的優勢。
The foundations of the self-sufficient natural economy of feudal times have been destroyed, but the exploitation of the peasantry by the landlord class, which is the basis of the system of feudal exploitation, not only remains intact but, linked as it is with exploitation by comprador and usurer capital, clearly dominates China's social and economic life.
|
|
|