条中英惯用例句:
| - 全区已建成大小灌溉水渠1.3万多条,水库、塘坝5200余座,总库容2.7亿多立方米;河道堤防工程18处,堤防总长约250公里。
It has seen the building of over 13,000 major and minor irrigation channels, some 5,200 large and small reservoirs able to hold more than 270 million cubic meters of water, and 18 river embarkment projects, with a total length of about 250 km. - 在令人尴尬的条件下
In an embarrassing position. - 装饰线条线条形式的装饰,由木头或其它构造材料制成,用作装饰或完成一个表面,如房间或建筑的墙,一扇门或一件家具的表面
An embellishment in strip form, made of wood or other structural material, that is used to decorate or finish a surface, such as the wall of a room or building or the surface of a door or piece of furniture. - 第四十条 任何单位和个人不得截留、挪用地震救灾资金和物资。
Article 40 No unit or individual may withhold or embezzle funds and goods set aside for disaster relief. - 第四十五条 动植物检疫机关检疫人员滥用职权,徇私舞弊,伪造检疫结果,或者玩忽职守,延误检疫出证,构成犯罪的,依法追究刑事责任;
Article 45 Where a quarantine functionary of an animal and plant quarantine organ who abuses his or her power, practises favouritism or embezzlement, forges a quarantine result, or neglects his or her duty or delays the performance of quarantine inspection and the issuance of certificates, criminal responsibility shall be investigated according to law if the offence constitutes a crime; - 长条旗,燕尾旗一种与船只上的三角旗类似的旗帜或标志
A flag or an emblem similar in shape to a ship's pennant. - 第十条香港特别行政区除悬挂中华人民共和国国旗和国徽外,还可使用香港特别行政区区旗和区徽。
Article 10 Apart from displaying the national flag and national emblem of the People's Republic of China, the Hong Kong Special Administrative Region may also use a regional flag and regional emblem. - 第五条 城市规划必须符合我国国情,正确处理近期建设和远景发展的关系。
Article 5 City planning must suit the specific conditions of our country and embody a correct handling of the relationship between short-term and long-term development. - 他们不知道:苏联的规律和条令,包含着苏联内战和苏联红军的特殊性,如果我们一模一样地抄了来用,不允许任何的变更,也同样是削足适履,要打败仗。
They do not see that these laws and manuals embody the specific characteristics of the civil war and the Red Army in the Soviet Union, and that if we copy and apply them without allowing any change, we shall also be "cutting the feet to fit the shoes" and be defeated. - 她穿的那条新裙子由于镶有丝绣而显得更漂亮了。
The new skirt she wears is perked up with silk embroidery. - 像链条的链扣一样的环形针脚;用在刺绣和机器缝纫中。
looped stitch resembling the links of a chain; used in embroidery and in machine stitching. - 但又必然地有完全新的条件和形势出现。
But wholly new conditions and a wholly new situation are bound to emerge. - 工人阶级的形成是建党的根本条件。
The emergence of the working class is an essential condition for founding the Party. - 举例来说,我们会继续发展金融服务业,改善市场的条件,以及鼓励市埸推出新的产品。
We will continue to develop, for example, the financial services sector, by improving market conditions and promoting the emergence of new products. - 于是,我们就在另一条道路上开始了另一类竞赛,长达4年之久的马拉松赛--从家到斯坦福大学医疗中心来回奔走,进行手术、放射性治疗、化疗和一些其他的紧急处理。
So we began another race down another road:a four-year-long marathon to Stanford University Medical Center for surgeries,radiation,chemo and more than a few emergencies. - 第六条 国外发生重大动植物疫情并可能传入中国时,国务院应当采取紧急预防措施,必要时可以下令禁止来自动植物疫区的运输工具进境或者封锁有关口岸;
Article 6 In the event that a serious animal or plant epidemic occurs abroad and is liable to spread into the country, the State Council shall adopt emergent preventive measures and may, when necessary, issue orders to prohibit means of transport from animal or plant epidemic areas from entering the country or to blockade the relevant ports; - 一条载满移居外国者的船很快就要开往加拿大了。
A ship full of emigrants will soon leave for Canada. - 她是一个年轻人,毫无恐惧心和想像力,具有横冲直撞胆大妄为的一切条件。
He is a young man without fear, without imagination, eminently qualified to rush in where angels fear to tread. - 环保署根据《空气污染管制条例》及其附属规例,管制空气污染,并且对火炉、烟囱、黑烟排放、燃料质素、露天焚烧和某些工业工序等加以特别管制。
The EPD operates a range of controls under the Air Pollution Control Ordinance and its subsidiary regulations, including specific controls on furnaces and chimneys, dark smoke emissions, fuel quality, open burning and certain industrial processes. - 第二十七条 本法所称建筑施工噪声,是指在建筑施工过程中产生的干扰周围生活环境的声音。
Article 27 "Construction noise", as used in this Law, means the sound that is emitted in the course of construction and that impairs the living environment of the neighbourhood. - 照章办事强调有条不紊的步骤
Emphasis on systematic procedure. - 线条的表现出线条效果而非色彩效果的、由之组成的或强调之的
Characterized by, composed of, or emphasizing drawn lines rather than painterly effects. - 虽然有很多事情使重商主义所依据的前提条件看上去似是而非,但重商主义断然把货币和其余各种有价财产区别开来还是有一些理由的,尽管理由很不充分。
While there were so many things to render the assumption which is the basis of the mercantile system plausible, there is also some small foundation in reason, though a very insufficient one, for the distinction which that system so emphatically draws between money and every other kind of valuable possession. - 宪法中著作权条款是用来最终提高公共福利的,对此机制,一直缺乏经验主义研究。
There is an embarrassing lack of empirical research on the issue of the mechanism bywhich copyright law furthers the end of the public welfare designated in the Constitution. - 而脱离实际和脱离群众的结果,必然发展主观主义,即教条主义和经验主义的错误,这种错误在我们党内也不是比前几年减少而是比前几年增加了。
As a consequence, errors of subjectivism, that is, errors of dogmatism and empiricism, have been made, which have increased rather than decreased in our Party over the last few years. - 毛泽东的《实践论》,是为着用马克思主义的认识论观点去揭露党内的教条主义和经验主义——特别是教条主义这些主观主义的错误而写的。
"On Practice" was written in order to expose the subiectivist errors of dogmatism and empiricism in the Party, and apecially the error of dogmatism, from the standpoint of the Marxist theory of knowledge. - 今天1,300名职工全部拿到了被炒鱿鱼的条子。
All 1,300 employees got pink slips today. - 雇主与工人代表之间就工资和工作条件进行的谈判
negotiation between employer and worker' representative over wages and condition - 小额薪酬索偿仲裁处仲裁根据《雇佣条例》及个别雇佣合约而提出的申索。
The Minor Employment Claims Adjudication Board adjudicates claims under the Employment Ordinance and in accordance with individual employment contracts. - 《雇佣条例》订明与雇佣有关的各种雇员福利和权益。
The Employment Ordinance provides for various employment-related benefits and entitlements for employees. - 在职业安全及健康方面,当局修订了《工厂及工业经营条例》,规定建造业和货柜处理业的雇主必须为工人提供强制性安全训练,以及赋权劳工处处长制定规例,规管安全审核员和安全查核员的表现。
On the occupational safety and health side, the Factories and Industrial Undertakings Ordinance was amended to provide for mandatory safety training for workers in the construction industry and the container handling industry and to empower the Commissioner for Labour to make regulations for controlling the performance of safety auditors and safety review officers. - 我又一次被空虚和孤独深深地刺痛,然后,就在我的手指触到键盘,就在我准备关掉电脑的时候,玛葛的最后一条信息出现了,上面写着,“代我向爸爸说晚安。”
I felt again the sharp ache of emptiness and otherness. Then, just as my fingers reached for the keys, just as I was about to return the screen to black, Margo's final message appeared. It read,"Tell Dad good night for me too."
|
|
|