中英慣用例句:
  • 有全部的計劃和指責任的人員。
    personnel having overall planning and direction responsibilities.
  • 在後八十年中,中國人民在中國共産黨的領下空前團结和組織起來,衝破重重難關,革命鬥爭不斷勝利;
    In the second 80-year period , the Chinese people, under the leadership of the Communist Party of China , have got united and unprecedentedly organized, overcame numerous difficulties and won one victory after another in their revolutionary struggle.
  • 由於經常暴露而失去或緻失去興趣。
    having lost or been caused to lose interest because of overexposure.
  • 由於暴露於陽光下而緻皮膚層過度生長。
    an overgrowth of skin layers resulting from extended exposure to the sun.
  • 這種過熱1994年通貨膨脹達到21.7%。
    Such economic overheating resulted in a very high inflation rate of 21. 7 per cent in l994.
  • 在3800印刷子係統中,打開並關閉直接對着格式塗層的燈,將圖象曝光在光體上,隨後傳送給打印紙(印刷)。
    In the3800 Printing Subsystem, turning on and off a light directed toward the forms overlay to expose the image on the photoconductor for subsequent transfer to the paper(printing).
  • 過高估計手中的牌而緻了失敗
    Overplayed his hand and lost the game.
  • 長期的“左”的財經政策,“左”右搖擺(基本是“左”的鋤姦政策,形式主義的生産領,簡單生硬的工作方式等等,無時無地不發現許多的歪風。
    There were prolonged "Left" financial and economic policies and vacillation (now to the "Left", now to the Right; mostly to the "Left") in executing the policy of eliminating traitors. In addition, there were a formalistic style of leadership in production, an oversimplified, rigid approach to work, and so on. Many failings can be found everywhere at any time.
  • 走了很長一段路後到達小鎮的邊緣;花費過度,緻負債
    Took a long walk and wound up at the edge of town; overspent and wound up in debt.
  • 據查由於兩周來市場上貨太多,緻供過於求,看不出價格有提高跡象。
    Fortnight under review arrival steady market oversupply price improvement unseen.
  • “四人幫”那時很厲害,要打倒新的領
    They were rampant at that time, trying to overthrow the new leadership.
  • 過多使用緻肌肉損傷;緻腫痛。
    injury to a muscle (often caused by overuse); results in swelling and pain.
  • 如果聯邦儲備局過度熱衷尋求強勢美元……那麽我們可能緻像去年夏末一樣再一次短期利率升高,那將使我們再度失敗。
    If the Fed becomes overzealous in the pursuit of a stronger dollar…then we cold wind up with another uptick in short-term interest rate like we had late last summer, and it would pull the rug out from under us again.
  • 志願消防員;志願
    Volunteer firefighters; volunteer tutoring.
  • 這些晶體可以有助於觸發緻臭氧受到破壞的化學變化。
    These crystals may help begin the chemical changes that result in the destruction of ozone.
  • 在計算機編程中,某些軟件包提供的一種功能,使用戶可在軟件運行時就軟件包的某些方面獲得使用指信息。
    In computer programming, a facility provided by some software packages which enables a user to obtain information on certain aspects of the package during operation.
  • 反對銷毀短程及中程核彈條約的人,其實心目中有一個更重要的目標,即正由莫斯科與裏根政府磋商為了將超級強國傢核武器一律削減百分之五十的條約。
    Opponents of the treaty eliminating shorter- and mediumrange nuclear missiles really have a more important target in mind-the pact being negotiated by Moscow and the Reagan Administration to reduce superpower nuclear arsenals by 50 percent across the board.
  • 一種由稱作半邊電路的兩對綫路經適當安排形成的疊加電路。每一對綫本身既作為電路,同時又充當幻象電路的一個體。
    A superimposed circuit derived from two suitably arranged pairs of wires called side circuits, with each pair of wires being a circuit itself and at the same time acting as one conductor of the phantom circuit.
  • 巴基斯坦正致力於打擊恐怖主義,我十分欽佩穆沙拉夫總統的領能力。
    Pakistan is now cracking down on terror, and I admire the leadership of President Musharraf.
  • 有消息報:巴基斯坦總統昨天因飛機失事遇難。
    The news was given out that the Pakistani President died in the airplane crash yesterday.
  • 約旦、以色列和巴勒斯坦希望本周末齊聚死海海岸參加世界經濟論壇的各國領人能夠對他們的計劃提供支持:拯救死海--這個地球的最低點。
    Jordan, Israel and the Palestinians are hoping that world leaders gathered on the shores of the Dead Sea this weekend will back their efforts to help save the lowest body of water on Earth.
  • 這就使it部門處在客戶購買經歷過程中嚮的地位,客戶不需要知道貨盤是否在倉庫中,但他確實要知道他的貨箱在何處,他要的産品是否有貨。
    That puts IT in the position of being the guardian of a customer's buying experience.The consumer doesn't want to know if the pallet is in the warehouse, but he does want to know where his package is and whether the product he wants is in stock or not.
  • 你的丈夫並不是分娩指,也不用和你一同喘息(在法國懷孕不是夫妻兩個人的事)。
    Your husband is not a labor coach, and will not pant in sympathy (“we” are not pregnant in France).
  • 大腦炎很可能緻後遺癥。
    paralysis is one of the sequelae of poliomyelitis.
  • 庫剋薩基病毒任一種腸道病毒,能引起以脊髓灰質炎為特徵的疾病,但不會緻癱瘓
    Any of a group of enteroviruses that can cause a disease resembling poliomyelitis but without paralysis.
  • 這場運動隨着其創者的去世終於結束了。
    The movement finally succumbed to the creeping paralysis that had set in with the death of its founder.
  • 家庭生活教育仍為福利計劃一個重要部分,並以善子女為主題。
    Family life education continued to play an important part in the welfare programme, with emphasis on good parental guidance to the children.
  • 你們必須派出最值得依賴的軍官去和他們的領談判交換戰俘問題。
    You must send your most trusted officer to parley with their leaders for an exchange of prisoners.
  • 賈迪斯先生戴着睡帽穿着寬鬆的晨衣被引進出客廳。
    Mr. Justice was led into the parlour, in his night-cap and loose morning gown.
  • 由於心髒供氧不足而緻胸部劇痛發作。
    a heart condition marked by paroxysms of chest pain due to reduced oxygen to the heart.
  • 遊:軍事關卡位於長城的關鍵地段。比如我們今天參觀的居庸關就是一例。
    Military passes such as Juyong Pass, the one we are visiting today, are located at important section of the Great Wall.
  • 電流沿着導綫輸送。
    The electric current passes along the wire.