中英惯用例句:
  • 宪章主义1838至1848年活跃于英国的政治改革家,主要是工人组成的政党的原及实践
    The principles and practices of a party of political reformers, chiefly workingmen, active in England from1838 to1848.
  • 除非问题得到解决否工人拒绝离开工作场所的罢工。
    a strike in which workers refuse to leave the workplace until a settlement is reached.
  • 每个办公室都有其着装之道,但在当今较随便的工作场合中,着装规并不总是明文写出。
    Every office has a dress code,but in today's casual workplace,they aren't always written.
  • 而且,许多人,包括司机和骑自行车的人,不能很好地遵守交通规,特别是在繁忙的十字路口,这无疑使本已严重的状况雪上加霜。
    Moreover, many people, including drivers and cyclists, do not obey the traffic rules properly, especially at busy intersections. And this undoubtedly worsens the already grave situation.
  • 当一名摔跤运动员抱压对方使双肩触垫达到规定时间,裁判员给获胜分。
    The referee awards a fall when one wrestler holds his opponent's shoulders in contact with the mat for a fixed count.
  • 谢谢订货,但最低订数必须在2,000码以上,否须加价20美分。
    Thanks your order but minimum quantity stipulate 2000 yards otherwise 20c up
  • 两院议员对於每一问题之赞成或反对,如有五分之一出席议员请求,应记载於议事记录内。
    and the Yeas and Nays of the Members of either House on any question shall, at the Desire of one fifth of those Present, be entered on the Journal.
  • 英镑对美元保持稳定,但对日元疲软。
    The pound remain firm against the dollar, but fall against the yen.
  • 聪明人全都致力于同一个目的,一切伟大的意志都服从于同一个原:我们要善良,要朝气蓬勃,要真实!
    The efforts of all intelligent men tend to the same goal, and all those firm in purpose are yoked to the same principle: let us be good, let us be young, let us be true!
  • 双胞胎中的老大继承了父亲的公司,老二得到尚未投资到公司中去的全部现款,而父亲的房屋和地产就算是留给小儿子的那一份。
    The elder twin had inherited his father's business, the younger was to receive all the money that was not invested in the business, while the youngest boy was left his father's house and estate as his share of the property.
  • 他对革命事业充满热情,对敌人充满义愤。
    He burned with zeal for the cause of revolution and anger against its enemies.
  • 恐龙在其一生的前阶段拥有密布血管的骨骼,而当其成年以后具有厚厚的骨骼。
    Dinosaurs tend to have highly vascular zed bone early in life and then develop dense bone with growth rings as they reach maturity.
  • 第2345号销售合同项下锌片交期过期已久请于下月1日前速运否取消合同保留索赔权。
    S/c2345 zinc sheets delivery overdue pls rush shipment before 1st next month otherwise cancel order reserve claim rights
  • 城市规划委员会根据《城市规划条例》的规定,拟备两类法定规划图,即分区计划大纲图和发展审批地区图。
    Two types of statutory plans are prepared by the Town Planning Board (TPB) under the Town Planning Ordinance: outline zoning plans (OZPs) and development permission area (DPA) plans.
  • 城市规划委员会根据《城市规划条例》成立,负责拟备法定图,订明有关地区的概括土地用途大纲(包括主要道路和其他运输系统),以及通过划定土地用途地带和特定发展规范,对土地用途作出法定规划管制。
    The Town Planning Board is set up under the Town Planning Ordinance to prepare statutory plans to show the broad land use framework of specific areas, including major roads and other transport systems, and provide statutory planning controls through land use zoning and specification of development parameters.
  • 政府的土地及工务政策有以下主要目标∶确保有足够土地应付公营和私营机构的短期和长期发展需要;在土地用途地带区划和发展策略的准下充分利用土地;以及统筹基建和建筑工程的发展。
    The primary objectives of the Government's lands and works policies are to ensure that there is an adequate supply of land to meet both the short-term and long-term needs of the public and private sectors, to optimise the use of land within the framework of land use zoning and development strategies, and to co-ordinate development in infrastructure and buildings.
  • 我们必须加快速度把那些货物发出去,否它们就要过期了。
    We must speed up delivery of those goods or they will be overdue.
  • 第2345号销售合同项下锌片交期过期已久请于下月1日前速运否取消合同保留索赔权。
    S/c 2345 zincsheets delivery overdue plsrush shipment before1st nextmonth otherwise cancel order reserve claim rights.
  • 剥掉了majesty[威严]的外皮(头尾两个字母)就成为ajest[一笑话]啦。
    Strip majesty of its exteriors(the first and last letters) and it becomes a jest.
  • 我们认识到,除了我们对各自社会分别要承担的责任外,我们还有在全球维护人的尊严、平等与公平原的集体责任。
    We recognize that, in addition to our separate responsibilities to our individual societies, we have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level.
  • 这位新的领导人卑鄙地威胁我们的最深刻的社会准
    this new leader meanly threatens the deepest values of our society.
  • 我们坚持的原是,我国进口必须根据我国的支付能力。
    The principle that we are insisting on is to take into consideration our ability to pay when we import goods.
  • 我们坚持平等互利、互通有无的原
    We insist on the principle of equality and mutual benefit, as well as exchanging needed goods.
  • 你方信用证必须在装货前一个月开出,否我们将赶不上船。
    Your L/C must be opened at least one month before the time of shipment, otherwise we wouldn't be able to catch the ship.
  • 这些原与我们的宗教信仰相抵触.
    Such principles are alien to our religion.
  • 这部影片违反了审美的一切准.
    This film offends against all the canons of good taste.
  • 他们除非今天获救, 否必死无疑.
    They face certain death unless they can be rescued today.
  • 她的原则寸步不让.
    She refused to compromise her principles, ie insisted on keeping to them.
  • 货到方可付款(货不到不付款).
    Payment of the money is conditional upon delivery of the goods, ie If the goods are not delivered, the money will not be paid.
  • 他认为自己是艺术家, 不必像一般人那样要受社会行为准的束缚.
    by the same rules of social conduct as other people.
  • 对一组使用新药, 对另一组使用旧药以资对照.
    One group was treated with the new drug, and a second group was treated with the old one as a control.
  • 过於严厉适得其反, 使全体工作人员愤愤不平.
    it just makes the staff resentful.