中英慣用例句:
  • 根據準對未來的預測。
    something expected (as on the basis of a norm).
  • (用於觀點或行為)遠遠超出正常準的。
    (used of opinions and actions) far beyond the norm.
  • (統計學)接近統計的準、平均數或預期值的。
    (statistics) approximating the statistical norm or average or expected value.
  • 一個行為脫離他所在人群的準的人。
    one whose behavior departs substantially from the norm of a group.
  • 與某些準或者社會認可的行為模式、思維模式不一致。
    not conforming to some norm or socially approved pattern of behavior or thought.
  • 不正常的;不典型、不平常、不規則或不符合準的。
    not normal; not typical or usual or regular or conforming to a norm.
  • 遠遠超出數量或程度的正常準的;達到最大可能的程度。
    far beyond a norm in quantity or amount or degree; to an utmost degree.
  • 準室溫下款待美酒;正常外交關係;正常工作時間;正常詞序;正常的好奇心;事件的正常發展。
    serve wine at normal room temperature; normal diplomatic relations; normal working hours; normal word order; normal curiosity; the normal course of events.
  • 準室溫;正常體重;正常外交關係
    Normal room temperature; one's normal weight; normal diplomatic relations.
  • 藏文專業術語規範化及信息技術準化工作取得了重大進展。
    Much headway has been made in the normalization of technical terms and standardization of information technology in the Tibetan language.
  • 1995年,西藏成立了藏語文術語統一準化委員會,開始藏語文統一準化和社會用語規範化。
    In 1995 a committee for the standardization of Tibetan terminology was set up to standardize the Tibetan language and normalize social terms.
  • 藏藥生産走上準化、規範化和科學化的管理軌道。
    The production of Tibetan medicine has been put on a standardized, normalized and scientific administration track.
  • 規範語法闡述的是該派語法學家認為的某語言的口語或書面語的準形式.
    A normative grammar of a language describes how its authors think the language should be spoken or written.
  • 規範語法闡述的是該派語法學家認為的某語言的口語或書面語的準形式。
    A normative grammar of a language describes how its author thinks the language shall be spoken or written.
  • 規範語法闡述的是該派語法學家認為的某語言的口語或書面語的準形式。
    A normative grammar of a language describe how its author think the language shall is speak or write.
  • 規範語法闡述的是該派語法學家認為的某語言的口語或書面語的準形式.
    A normative grammar of a language describes how its authors think the language should is spoken or written.
  • 重要時期志着一個重要時期開始的重大事件
    A notable event that marks the beginning of such a period.
  • 把…寫成標志
    To put into notation.
  • 一種數學計數製:算術值的定點或浮點量。
    A system of mathematical notation: fixed-point or floating-point scale of an arithmetic value.
  • 畫疑問號給(一款項)上記號,來就其有效性或精確性提出質疑
    To mark(an item) with a notation in order to question its validity or accuracy.
  • 音樂作品中不同音樂形式的部分結束的志符號;兩條鄰近的小節綫。
    notation marking the end of principal parts of a musical composition; two adjacent bar lines.
  • (音樂中)寫在一篇樂稿的開頭或結尾的音符,意思是從有記號處開始重複。
    (music) a notation written at the beginning or end of a passage that is to be repeated.
  • 印刷識在印刷紙張的邊上的表明是何傢印刷的記或記號
    A notation or figure in the margin of a printed sheet indicating the press on which it was printed.
  • 在籌辦和舉辦奧運會過程中組織的文化活動,要吸引一流人才和廣大民衆的熱情參與,通過精心設計和反復錘煉,創造出具有濃郁北京人文特色的志性、國際性文化品牌。
    The cultural activities organized in the preparation and actual holding of the Olympic Games must attract the enthusiastic participation of both the average citizens and top-notch professionals. Through meticulous design and continuous refinement, these activities will present distinctive cultural symbols that are both characteristic of Beijing and full of international appeal.
  • 表演和導演水平遠在我們熟知的準之上。
    Acting and direction is several notched up on the standard we are used to.
  • 加音由一組四個或四個以上的音符,包括上方、下方輔助音繞着主音符或出的音符構成的裝飾音
    A figure or an ornament consisting of four or more notes in rapid succession and including in addition to the principal note the one that is a degree above and the one that is a degree below it.
  • 到達愛的境界或被人帶到這一境界的正確步驟是:從世上的美好事物出發,把它們作為不斷嚮上攀登的階梯,而把絶對美作為目,從一進到二,從二進到美的所有形體,再從形體美進到道德美,從道德美進到學識美,從學識美達到以絶對美為目的最高學識,最後認識到美的本質。
    And the true order of going,or being led by an other,to the thing of love,is to begin from the beauties of earth and mount upwards for the sake of that other beauty,using these steps only,and from one going on to two,and from two to all fair forms to fair practices,from fair practices to fair notions,until from fair notions he arrives at the notion of absolute beauty,and at last knows what the essence of beauty is.
  • 不可數名詞在本詞典中以[u]明。
    An uncountable noun is marked [ U ] in this dictionary.
  • 作者似乎在力圖新立異。
    The author seems to strain after novelty.
  • 愛顯示自己的人遇事總喜歡新立異。
    Showoffs never miss an opportunity to draw attention to themselves by some outrageous novelty.
  • 我們的最終目是消除所有核武器。
    Our ultimate objective is the removal of all nuclear weapons.
  • 信息戰可用於迷盲對方防空目搜索係統,從而剝奪那些武器的戰鬥潛力。
    IW can be used to blind air defense target acquisition systems, nullifying the combat power potential of those weapons.