中英慣用例句:
  • 她從容不迫地講話.
    She spoke with unruffled calm.
  • 難駕馭的易挑撥是非的;不聽指揮的
    Inclined to make trouble; unruly.
  • 非常不安全的處所;在那裏人們很易死於非命。
    any structure that is very unsafe; where people are likely to be killed.
  • 可能是嫌它們易髒,以致不衛生。
    About their becoming easily soiled and unsanitary, perhaps.
  • 真正的推送技術是內數據無時間預定地交付給最終用戶,雖然有些供應商強製推行時間預定交付的産品。
    True push technology is the unscheduled delivery of content data to an end user, although some vendors force-fit scheduled delivery product.
  • 朗博爾德夫人是一個身材高大,不帶笑的女人,穿着緊身黑色衣裙。
    Mrs Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress.
  • 不穩定而且易出現起伏。
    the quality of being unsteady and subject to fluctuations.
  • 流體從某種器中排出,常有不利的結果或影響。
    the unwanted discharge of a fluid from some container.
  • 在這個國傢的某些地區一種不願忍變革的態度似乎是改變不了的。
    An unwillingness to tolerate change seems to be bred in the bone in some parts of this country.
  • 在這個國傢的某些地區一種不願忍變革的態度似乎是改變不了的。
    An unwillingness to tolerate change seem to is breed in the bone in some parts of this country.
  • 吐露真情實感大傢聚在一起不易時,自然希望彼此都有個好心情。
    Risk expressing negative feelings when time together is tough to come by, it's natural to want the mood during that time to be upbeat.
  • 我們即將召開的黨的十三大,主要有兩個內
    The upcoming Thirteenth National Congress of the CPC will mainly consider two things:
  • 在改革訓練內方面,突出新知識、新技能、新裝備、新戰法的學習和訓練,加大訓練難度和強度,形成了新的訓練內體係。
    In updating training programs, emphasis has been laid on the learning of and training in new knowledge, skills, equipment and warfare. A new training program system has taken shape, with the focus on enhancing the level of difficulty and intensity of training.
  • 他從來不大開口說話;要想跟他聊上五六分鐘可不是件易的事。
    He never has much to say; sustaining a conversation of more than five minutes with him is uphill work.
  • 此面朝上存放(如器的標示用語).
    Store this side uppermost, eg as a notice on a container.
  • 這部革命歷史小說以秋收起義為中心內
    This revolutionary historical novel centres in the Autumn Harvest Uprising.
  • 易被激動或者被擾亂。
    not easily excited or upset.
  •  在汛期,水庫不得擅自在汛期限製水位以上蓄水,其汛期限製水位以上的防洪庫的運用,必須服從防汛指揮機構的調度指揮和監督。  在凌汛期,有防凌汛任務的江河的上遊水庫的下泄水量必須徵得有關的防汛指揮機構的同意,並接受其監督。
    During the flood season, no reservoir may store water above the flood season restricted level without authorization and the use of flood control capacity beyond the flood season restricted level of any reservoir must be subjected to the command, control and supervision of the relevant flood control headquarters During the melting ice flood season, any reservoir upstream a river or lake responsible for the control of melting ice flood must obtain the consent of the relevant flood control headquarters and be subject to its supervision when discharging its flow down stream.
  • 如果作者能將內稍加充實,這篇文章還是可以用的。
    The article might be usable if the author could fill it out a little.
  • servicedesigner(服務設計器)是開發人員用來管理應用程序和設備,contentmanager(內管理器)用於管理終端用戶視圖,usermanager(用戶管理器)控製用戶、小組及訪問控製,而systemmanager(係統管理器)則管理過程和性能。
    The Service Designer is used by developers to manage the applications and devices, the Content Manager is used to manage the end user's view, the User Manager controls the users, groups and access control and the System Manager administers processes and performance.
  • 器一種空的器,比如杯子、瓶子或罐子,用來裝液體的一種器皿
    A hollow utensil, such as a cup, vase, or pitcher, used as a container, especially for liquids.
  • 葫蘆製品將這些果實曬幹並掏空而製成的器皿或
    A utensil or container made from the dried, hollowed-out shell of any of these fruits.
  • 葫蘆瓠把這種果實掏空晾幹以後的外殼,經常用作喝水的
    The dried and hollowed-out shell of one of these fruits, often used as a drinking utensil.
  • 深油鍋一種帶籃子的用於油炸食品的深
    One that fries, as a deep utensil usually equipped with a basket and used for frying foods.
  • 就個人來說,他爭取個人發展時所受到的束縛越少,同他自由往來的那些人人數越多,財富越大,他個人活動的範圍越廣,則為了爭取進一步發展,對於他先天的稟賦、後天的知識和才能以及供他支配的自然力量,利用時就越加易。
    The less every individual is restrained in pursuing his own individual prosperity, the greater the number and wealth of those with whom he has free intercourse, the greater the area over which his individual activity can exercise itself,the easier it will be for him to utilise for the increase of his prosperity the properties given him by nature, the knowledge and talents which he has acquired, and the forces of nature placed at his disposal.
  • 他們和中國革命的目的完全不相
    Their existence is utterly incompatible with the aims of the Chinese revolution.
  • 我模模糊糊地感到不易。
    I felt vaguely uneasy.
  • 她為她那好的貌而自負。
    She's very vain about her good looks.
  • 裝備包貯存或納這類裝備的器,如包、旅行袋或背包
    A container, such as a bag, valise, or knapsack, for storing or holding such a collection.
  • 現在反正是畫圈,事情無人負責,很易解决的問題,一拖就是半年、一年,有的幹脆拖得無影無蹤了。
    But now we only tick off documents [indicating that we have read them] and no one is responsible for any thing in particular.Consequently, the solution of a simple problem can be delayed for six months or a year or even indefinitely, vanishing without a trace in red tape.
  • 為變量或符號確定一個值,或者確定此變量代表的內
    Establishing a value for a variable or symbol or establishing what the variable represents.
  • 易變的傾嚮於或易變化的;變化的
    Tending or liable to vary; variable.