中英惯用例句:
  • 他已经把氨基酸解出来。
    He has isolated an amino acid.
  • 一种必需氨基酸,为亮氨酸的同异构体。
    an essential amino acid; isomeric with leucine.
  • 二肽水解时产生两个子氨基酸的肽
    A peptide that, on hydrolysis, yields two amino acid molecules.
  • 对氨基苯酸一种结晶的氨基苯酸形式,是维他命b复合物的一个组成部并被广泛地用于过滤剂中以吸收紫外线光
    A crystalline para form of aminobenzoic acid that is part of the vitamin B complex and is widely used in sunscreens to absorb ultraviolet light.
  • 他们很友好地别了。
    They parted in amity.
  • 约旦,阿曼社(ap)报道:一丧心病狂的叙利亚人将一把手枪和几颗手榴弹藏在他5岁和3岁的孩子的背包内前往德国,与他同时登上约旦喷气客机也有他的兄弟。
    AMMAN, Jordan (AP) - A Syrian desperate to reach Germany hid a pistol and grenade in the bags of his children, ages 5 and 3, as he boarded a Jordanian jetliner on which his brother was also a passenger.
  • 一种含有氨子的无机化合物。
    a complex inorganic compound that contains ammonia molecules.
  • 以氨水子中的氮原子的振动频率为基础的原子钟。
    an atomic clock based on vibrational frequency of the nitrogen atom in the ammonia molecule.
  • 解成氨作用尤指通过细菌作用产生氨或氨化物的有机物解作用
    Production of ammonia or ammonium compounds in the decomposition of organic matter, especially through the action of bacteria.
  • 含氨的植物泌的芬芳的树胶。
    the aromatic gum of the ammoniac plant.
  • 胎膜羊膜的一部,尤指当包着出生时的胎儿头部时
    A portion of the amnion, especially when it covers the head of a fetus at birth.
  • 羊膜穿刺术用针刺入腹腔以便从子宫中抽取少量羊水样品的步骤。随后对羊水进行析,检测胎儿是否遗传异常或用以确定胎儿性别
    A procedure in which a small sample of amniotic fluid is drawn out of the uterus through a needle inserted in the abdomen. The fluid is then analyzed to detect genetic abnormalities in the fetus or to determine the sex of the fetus.
  • 托马斯法官首先在长达12小时35的听证会中作证,语调时而反抗,时而悲伤,向委员们坚持说他从来未对希尔教授性骚扰,并将自己和他的家人描述成希尔教授和走火入魔的参院同间程序所侵害并出卖的受害人。
    Testifying first in a hearing that lasted 12 hours and 35 minutes, Judge Thomas sounded by turns defiant and sorrowful in insisting to committee members that he never sexually harassed Professor Hill, depicting himself and his family as victims who were betrayed by the professor and a Senate confirmation process that has run amok.
  • 英国同法国、美国别有贸易协定。
    trade agreement between Great Britain, France and the United States
  • 把水果给你的朋友们。
    Share the fruit among your friends.
  • 把这个分给你们
    Distribute this among you.
  • 送给几个接受者
    To distribute among several recipients.
  • 事物各部之间的平衡。
    balance among the parts of something.
  • 给难民们发了面包。
    Bread was distributed among the refugees.
  • 当然,球迷通常是被嘲笑的对象,他们中间的极端子被当成了整个球迷队伍的典型。
    Sports fans, of course, are commonly derided. The extremists amongst them are employed as models for the whole cohort.
  • 如果劳动生活大部是在肮脏下流话环境中度过的,人就会变得没有美好情感。
    When you spend the greater part of your working life amongst squalor and foul language, you tend to become hard-boiled.
  • 乔治走上旅馆的台阶和玛丽告别,那多情挚爱、难舍难的样儿惹得在车子里的孩子们都欢呼起来。“喂,靠后站,凑啥子热闹,”妈妈大声叫着。
    George went up to the steps of the hotel and gave Mary a prolonged parting sample of amorous affection that even had the children cheering from the car. “Here, stand back and let the dog see the rabbit!” Ma called.
  • 因为,爱情底报酬永远是这样,要不是回爱,就是一种内心的隐藏的轻蔑,这条定理是真的。由此可见人们更应当如何提防这种情欲,因为它不但使人失去别的事物,简直连自己也保不住。至于其他的损失,古诗人的故事表现得极好;就是喜爱海伦的人是舍弃了攸诺和派拉斯底赏赐的。因为无论何人若过于重视爱情,则自将放弃财富与智慧也。这种情欲泛滥的时候正是在人心力极弱的时候;那就是在一个人最繁荣或最困厄的时候——虽然困厄是不甚受人注意过的。这两个时候都是燃起爱火并使之更为热烈的,由此足见“爱”是“愚”之子也。有些人,即在心中不能不有爱的时候,仍能使它受约束,并且把它与人生底要务严格开,这些人可算做事极当;因为“爱”若是一旦参与正事,就要扰害人们底福利,并且使他们无术坚守自己底目的。我不懂为什么,可是武人最易堕入爱情。我想这也和他们喜欢喝酒一样;因为危险的事业多需要娱乐为报酬也。人性之中有一种隐秘地爱他人的倾向和趋势,这种倾向若不消耗在一个人或少数人身上,将很自然地普及于众人,并使人变为仁慈的,例如在僧侣之中有时就看得到这样的情形。
    For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt. By how much the more, men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself. As for the other losses,the poet's relation doth well figure them; that he that preferred Helena, quitted the gifts of Juno, and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection,quitteth both riches, and wisdom. This passion hath his floods in the very times of weakness;which are, great prosperity; and great adversity; though this latter hath been less observed. Both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly. They do best, who, if they cannot but admit love, yet make it keep quarter:and sever it wholly from their serious affairs, and actions of life: for if it check once with business, it troubleth men s fortunes, and maketh men, that they can no ways be true to their own ends. I know not how, but martial men are given to love:I think it is, but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures. There is in man's nature, a secret inclination, and motion, towards love of others; which, if it be not spent upon some one, or a few, doth naturally spread itself towards many; and maketh men become humane, and charitable; as it is seen sometime in friars.
  • 流体一种子之间能自由移动并有随容器形状变化趋势的连续的、无定形的物质;液体或气体
    A continuous, amorphous substance whose molecules move freely past one another and that has the tendency to assume the shape of its container; a liquid or gas.
  • 分期偿还一笔债务。
    Amortization of a debt.
  • 为了缩小处理器与内存条之间的差距,为了利用并行处理方法,为了期清偿生产线的成本,为了充利用可以安放在单个芯片上的数目显著的晶体管,我们预测2020年最终的微处理器将会完全是一台电脑。
    To narrow the processor-memory performance gap, to take advantage of parallel processing, to amortize the costs of the line and simply to make full use of the phenomenal number of transistors that can be placed on a single chip, we predict that the high- end microprocessor of 2020 will be an entire computer.
  • 基本费用在五年中期偿还。
    The capital cost is amortized over five.
  • 少量或少部分
    A small amount or portion.
  • 降低的价格或其百率。
    an amount or percentage deducted.
  • 微安(培)等于百万之一安培的电流单位
    A unit of electric current equal to one millionth of an ampere.
  • 毫安(培)电流单位,等于千之一(10-3)安培
    A unit of current equal to one thousandth(10-3) of an ampere.
  • 这些物种广泛布于陆地和水陆过渡的各种类型的生态系统中。
    These species are widely located in various transitional terrestrial and amphibious eco-systems.