内Chinese English Sentence:
| - 荚果一种干的、内含几粒种子的开裂的果实
A dry, several-seeded, dehiscent fruit. - 马槟榔,刺山柑一种产于地中海地区通常多刺的灌木(刺山柑山柑属),花朵从白色到淡紫色,果实内含淡红色果浆
A usually spiny Mediterranean shrub(Capparis spinosa) having white to pale lilac flowers and dehiscent fruits with reddish pulp. - 在马德里有一个古老习俗:人们站在内政部前的太阳门前,当大钟敲响12点的时候,他们就一口气吞下12颗葡萄。
An old custom in Madrid involved standing at the foot of the Puerta del Sol, in front of the Department of the Interior, where a huge clock strikes the hours, and to swallow, at the stroke of twelve, twelve grapes one after the other. - 指一般包括特拉华州、马里兰州和维吉尼亚州以及通常包括纽约州、宾夕法尼亚州和新泽西州在内的美国地区。
of a region of the United States generally including Delaware; Maryland; Virginia; and usually New York; Pennsylvania; New Jersey. - 切斯特美国宾夕法尼亚州东南部城市,位于费城郊区处特拉华河上。确认为高原区,是威廉·佩思于1682年首次在美洲登陆的旧址,也是州内最古老的城市。人口41,856
A city of southeast Pennsylvania on the Delaware River, an industrial suburb of Philadelphia. Established as Upland, it was the site of William Penn's first landing in America(1682) and is the oldest city in the state. Population,41, 856. - 调动积极性,权力下放是最主要的内容。
To stimulate the people's initiative, the most important thing is to delegate power to lower levels. - 三是继续鼓励外商投资企业扩大出口,发展国内配套产业,扩大外商投资企业的进出口权,带动开放型经济发展;
3. Encouraging foreign-invested companies to expand export and developing domestic supporting industries. We shall delegate more trading right to foreign-invested companies to propel an open economy. - 这时,英国代表按事先策划,提出了所谓的“折衷”方案,把中国藏族居住的所有地区划分为“内藏”、“外藏”两部分,“内藏”包括青海、甘肃、四川、云南等省的藏族居住地区,由中国政府直接管辖;
When these demands were rejected by the representative of the Chinese government, the British delegate introduced the pre-arranged "compromise" scheme, which divided China's Tibetan-inhabited areas into "inner Tibet" and "outer Tibet." "Inner Tibet," including Tibetan-inhabited areas in Qinghai, Gansu, Sichuan and Yunnan provinces, would be under the jurisdiction of the Chinese government. - 设法减肥;发现梳妆台上一些额外的变化;然而另外一本关于纹章学的书或许会被认为是多余的;科技进步使许多技术成为了多余的;在客房睡觉;额外的装饰;让她心满意足是多余的;删除多余的(或不必要的)言语;额外的肋材和其他额外的内部构件;剩余的奶酪分发给穷人。
trying to lose excess weight; found some extra change lying on the dresser; yet another book on heraldry might be thought redundant; skills made redundant by technological advance; sleeping in the spare room; supernumerary ornamentation; it was supererogatory of her to gloat; delete superfluous (or unnecessary) words; extra ribs as well as other supernumerary internal parts; surplus cheese distributed to the needy. - 环境辐射在正常范围之内,不存在任何人为造成的放射性污染。
Radioactive elements are at the normal background level, causing no deleterious pollution. - 注销删除打印的或印刷的内容
Deletion of typed or printed matter. - 第四十一条说明书中写有对附图的说明但无附图或者缺少部分附图的,申请人应当在国务院专利行政部门指定的期限内补交附图或者声明取消对附图的说明。
Rule 41 Where the description states that it contains explanatory notes to the drawings but the drawings or part of them are missing, the applicant shall, within the time limit specified by the Patent Administration Department under the State Council, either furnish the drawings or make a declaration for the deletion of the explanatory notes to the drawings. - 他从容不迫地走进室内。
He entered the room with deliberate steps. - 按照集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定的原则,进一步完善党委内部的议事和决策机制,发挥好党的委员会全体会议的作用,健全党委常委会的决策程序。
In accordance with the principles of collective leadership, democratic centralism, case- specific consultations, and decision through meetings, we should improve the internal deliberation and decision-making mechanism of the Party committees, give play to the role of plenary sessions of Party committees, and improve the decision-making procedures of standing committees of Party committees. - 例如,党内讨论重大问题,不少时候发扬民主、充分酝酿不够,由个人或少数人匆忙做出决定,很少按照少数服从多数的原则实行投票表决,这表明民主集中制还没有成为严格的制度。
For example, when major issues are discussed inside the Party, very often there is insufficient democratic deliberation. Hasty decisions are made by one or a few individuals and votes are seldom taken, as they should be under the principle of majority rule. This shows that democratic centralism has not yet become a strictly applied system. - 但他们内心是感到高兴的。
But in secret they were delighted. - 第五十五条 县级以上各级地方人民政府应当划定基本农田保护区,对基本农田保护区内的耕地实行特殊保护,具体办法由国务院规定。
Article 55 People's governments at or above the county level shall delimit protection areas of basic farmlands, and carry out special protection for the cultivated lands within the protection areas of basic farmlands. The specific measures therefor shall be stipulated by the State Council. - (一)港口、机场、国防工程设施圈定地区以内;
within delimited areas of harbours, airports and national defence projects or installations; - 第十六条 防洪规划确定的河道整治计划用地和规划建设的堤防用地范围内的土地,经土地管理部门和水行政主管部门会同有关地区核定,报经县级以上人民政府按照国务院规定的权限批准后,可以划定为规划保留区;
Article 16 Land to be used for realignment of river courses as planned in flood control planning and land to be used for dykes in planned construction projects may be delimited as planned reserve zones upon verification by the land administrative department and the water conservancy administrative department in conjunction with the involved areas, and submitted for approval of the people's government at or above the county level within the scope of powers authorized by the State Council. - 防洪规划确定的扩大或者开辟的人工排洪道用地范围内的土地,经省级以上人民政府土地管理部门和水行政主管部门会同有关部门、有关地区核定,报省级以上人民政府按照国务院规定的权限批准后,可以划定为规划保留区,适用前款规定。
Land to be used for expanding or exploring man--made floodwater drainage channels as determined in flood control planning may be delimited as planned reserve zones to which the provisions in the preceding paragraph shall apply upon verification by the land administrative department and the water conservancy administrative department of the people's government at or above the provincial level in conjunction with other relevant departments and regions and submitted for approval of the people's government at or above the provincial level within the scope of powers authorized by the State Council. - 至少有两所州立少年犯教养所尝试过将关押在他们所内的某此少年犯安排到愿意收留照顾他的家庭里。
At least two of the state training schools for delinquent boys have tried using foster homes for the placement of certain children committed to them. - 我们在4小时内将衣服给您送来。
We'll deliver them within 4 hours. - 我们将和内地专家一同开始一项有关珠江三角洲空气质素的研究,以便从二零零零年开始制定改善措施。
Together with our Mainland colleagues we will initiate a study of the air quality in the Delta region, with the aim of developing improvement measures from 2000 onwards. - 年内,该机构派遣代表团参加了10个海外大型旅游业展览,并且为约138名旅游业从业员及32名国际传媒代表,共举办了9个旅行团前往珠江三角洲了解情况。
During the year, the organisation was represented at 10 major travel trade shows overseas and organised nine familiarisation trips to the Pearl River Delta for some 138 travel trade personnel and 32members of the international media. - 鉴于往来珠江三角洲与香港之间的内河船只数目不断增加,首个专为内河货运而设的内河货运码头已在新界西北的屯门动工。
In view of the increasing number of river trade vessels operating between the Pearl River Delta and Hong Kong, the first dedicated River Trade Terminal (RTT) is being built at Tuen Mun in the north-west New Territories. - 过去一年,旅游协会继续参与珠江三角洲旅游推广机构的活动。该机构由旅游协会、澳门政府旅游司及广东省旅游局组成,并得到中国国家旅游局及业内组织支持。
Over the year, the HKTA continued to participate in the Pearl River Delta Marketing Organisation, formed between the HKTA, the Macau Government Tourist Office and the Guangdong Provincial Tourism Bureau, with support from the China National Tourism Administration and trade organisations. - 事实上,就以上两星期来说,香港不少从事跨界制造业的企业家告诉我,他们在成本上仍然具有相当强的竞争力。请不要忘记,跨界设厂的香港制造商在珠江三角洲聘用了超过4,000,000名内地雇员。
In fact, only in the last two weeks, many of the entrepreneurs in Hong Kong involved in manufacturing across the border - and please remember Hong Kong manufacturers employ more than 4,000,000 people across the border in the Pearl Rioer Delta - told me they remain very competitive in their costs. - 一九九七年六月,3方签署了《珠江三角洲地区飞行程序和空中交通管制问题的谅解备忘录》,基本上订定了新机场启用后区内的新飞行程序,该谅解备忘录已在十月举行的基建协调委员会全体会议上确认。
In June 1997, the three parties signed the 'Memorandum of Understanding (MOU) on Flight Procedures and Air Traffic Matters in the Pearl River Delta Area'. It basically sets out the revised flight procedures in the region upon the opening of the new airport. The MOU was confirmed at the plenary meeting of the Hong Kong and Mainland Cross-Boundary Major Infrastructure Co-ordinating Committee in October. - 在国内战争中企图进行和平的,为将来所应有而现在所不应有的,为将来的环境所许可而现在的环境不许可的那些经济建设工作,只是一种瞎想。
In the midst of a civil war, it is sheer delusion to try to carry out such peace-time economic construction as can and should be done in the future but not at present. - 这当然不是说,党可以直接去指挥国家机关的工作,或者是把各种纯粹行政性质的问题提到党内来讨论,混淆党的工作和国家机关工作所应有的界限。
Of course, this does not mean that the Party should be directly in command of the work of state organs or discuss questions of a purely administrative nature at Party meetings, thus overstepping the necessary line of demarcation between Party work and the work of state organs. - 高粱舅并不姓高,这有事实可以证明。他的姐姐就不姓高,他是我的内弟,虽然和妻是同胞的,可是性情、态度、言动,一切都不相像,不只是性别。
Uncle Gao-liang's surname is actually not Gao. There is very clear proof of this because his elder sister's surname is not Gao either and he is my brother-in-law. Although he and his sister are born of the same mother, they could not be more different from each other in character, demeanour and mannerism. It is not simply that they are not of the same sex; - 尤卡坦半岛最初的假设,已被扩展成从大片制服不了的野火到全球性的人山运动在内的许多推断,但是这一理论的支持者或者说是灾变论者都同意,是寒冬一样的黑暗导致了恐龙的最后灭绝。
Alvarez' original hypothesis has since been expanded to include everything from massive wildfires to global volcanic activity but most subscribers to this theory, otherwise known as catastrophists, agree that some sort of wintry darkness was the cause for the ultimate demise of the dinosaurs.
|
|
|