中英惯用例句:
  • 微软公司不是提交一个拥有c++或java工具箱的对象请求中介(orb),而是试图用工具(如微软事务服务器和微软息排队服务器)把开发人员与对象的基础设施隔离开,这是针对vb程序员的。
    Rather than presenting an object request broker (ORB) with a C++ or Java toolkit, Microsoft tries to shield developers from the object infrastructure with tools, such as Microsoft Transaction Server and Microsoft Message Queue Server, aimed at Visual Basic programmers.
  • 能量减人造卫星由于大气阻力等的作用结果,在轨道高度上能量
    The decrease in orbital altitude of an artificial satellite as a result of conditions such as atmospheric drag.
  • 在web网站上,费者期望更多的工具,如订单跟踪、自助文件和顺畅的订购处理等。
    On the Web, consumers expect more tools, such as order tracking, self-help files, and a streamlined ordering process.
  • 若要求他们供应城堡日常费所需的各种给养,并常常向他们征调额外的东西。则只要满足了这些需要,就允许他们自行处理剩余的产物。
    If they were required to supply the provisions of various sorts, ordinarily needed for the consumption of the castle, and were often subject to requisitions in excess, yet after supplying these demands they were suffered to dispose at their will of whatever additional produce they could raise.
  • 炮长命令把左舷上所有的大炮移到右舷以抵船的倾斜。
    The Ordnance Officer ordered all the port cannon to be heaved to starboard to counteract the list.
  • 炮长命令把左舷上所有的大炮移到右舷以抵船的倾斜,但甲板的倾斜度在增加。
    The Ordnance Officer ordered all the port cannon to be heaved to starboard to counteract the list , but the steepening angle of the decks increased.
  • 防训练学校及救护训练学校均为新聘人员提供26星期的初级训练。
    The Fire Services Training School and the Ambulance Command Training School organise a 26-week initial training for new recruits.
  • 如果说无产阶级在反对资产阶级的斗争中一定要联合为阶级,如果说它通过革命使自己成为统治阶级,并以统治阶级的资格用暴力灭旧的生产关系,那么它在灭这种生产关系的同时,也就灭了阶级对立和阶级本身的存在条件,从而灭了它自己这个阶级的统治。
    If the proletariat during its contest with the bourgeoisie is compelled, by the force of circumstances, to organise itself as a class, if, by means of a revolution, it makes itself the ruling class, and, as such, sweeps away by force the old conditions of production, then it will, along with these conditions, have swept away the conditions for the existence of class antagonisms and of classes generally, and will thereby have abolished its own supremacy as a class.
  • 结果,宣传和组织工作,都成了被取的状态。
    As a result, both propaganda and organizational work are abandoned.
  •  (四)组织防火检查,及时除火灾隐患;
    (IV) Organize fire prevention inspection and remove hidden danger in time;
  • 无节制消费
    An orgy of spending.
  • serviceswitchingpoints可以是ss7网络中的息始发点、终止点或信令传输点。
    Service Switching Points can be message origination points, destination points or signal transfer points in the SS7 network.
  • 息会沿着从始发点开始、到终止点结束的、指定的信令路径进行传输。
    The message follows along the specified signaling path beginning at the origination point and ending at the destination point.
  • sp或ss7节点可以成为息在ss7网络中的起点、终点或信令传输点。
    SPs or SS7 nodes can be message origination points, destination points or signal transfer points in the SS7 network.
  • ip哄骗攻击是息发送人强迫一个源ip地址(不是正当的)进入一个信息包时发生的
    An IP spoof attack is when the message originator forces a source IP address other than the correct one into a packet
  • 阻尼器,避震器用来除或逐渐除震动或摆动的设备,如磁针的
    A device that eliminates or progressively diminishes vibrations or oscillations, as of a magnetic needle.
  • 他一阵笑除了别人的疑虑。
    He laughed away others’ doubts.
  • 发现斑疹伤寒以後,医院的病房进行了烟熏毒。
    The hospital ward is fumigate after the outbreak of typhus.
  • 发现斑疹伤寒以後,医院的病房进行了烟熏毒。
    The hospital ward was fumigated after the outbreak of typhus.
  • 国内增值税、费税“两税”收入完成4846亿元,增长6.4%,增额为290亿元,也超额完成了预算任务。
    revenue from domestic VAT and Consumption Tax reached RMB ¥484.6 billion, increased by 6.4%. The increased amount reached RMB ¥29 billion, which outdid the original plan as well.
  • 据中华全国商业信息中心对606种商品排队分析,今年上半年供求平衡与供过于求的商品占98.3%,其中87.2%工业费品供过于求,主要农副产品供大于求的状况进一步扩大,全社会费品零售总额与全社会生产资料销售总额虽比去年同期有较大幅度增加,但由于总供给大于总需求,一季度全国商品零售价格指数同比下降2.9%,居民费价格下降1.4%,生产资料价格也持续下降。
    According to the queuing analysis of 606 kinds of commodities made by the All-China Commercial Information Center, in the first half of this year the supply-demand balanced and oversupplied commodities accounted for 98.3 percent, of which 87.2 percent of industrial consumer goods were in excess supply, the situation of oversupplied farm and sideline products further expanded, although the total value of retail sales of social consumer goods and the total sale value of the means of production witnessed a fairly large increase over last year's same period, due to aggregate supply outdoing aggregate demand, however, in the first quarter the nation's commodity retail price index dropped by 2.9 percent, residents' consumer price fell by 1.4 percent, the price of the means of production continued to fall.
  • 但主力必须使用于侧面,采取包围迂回战法,独立自主地攻击敌人,才能保存自己的力量,灭敌人的力量。
    But the main forces must be used against the enemy's flanks and it is essential to adopt encircling and outflanking tactics in order to attack the enemy independently and with the initiative in our hands, for that is the only way to destroy his forces and preserve our own.
  • 因天气关系,我们要取此次郊游。
    In view of the weather, we will cancel the outing.
  • 我们大多数人将看不到这一政治制度的亡。
    The political system will outlast most of us.
  • 有时书成之后,作家的兴奋仍不散。
    Sometimes the yeast within a writer outlives a book he has written.
  • 有时书成之后,作家的兴奋仍不散。
    Sometimes the yeast within a writer outlives a book he has written. I
  • 这条息可被理解为英国政府已同意利用所谓的弗兰肯斯泰因技术,相信其益处胜于伦理方面的忧虑。
    It is understood that the Government has already agreed to the use of the so- called Frankenstein2 technology,believing the benefits outweigh ethical concerns.
  • 因为他们出价过高,所以他们被我们取资格。
    We pulled this firm off the project because they overcharged.
  • 前一段费过热,我们给人民打了招呼,要过几年紧日子。
    For a period of time consumption was overheated. We have warned the people of the need to practise austerity for a few years.
  • 他一定对你的息大喜过望。
    He'll be overjoyed at your news.
  • 他听到那息而欣喜若狂。
    He was overjoyed at the news.
  • 我由于听到这息而非常欢喜。
    I was overjoyed at this news.