Chinese English Sentence:
  • 一个人影在晨雾中隐出现。
    A figure loomed up out of the mist.
  • 他拍摄的最著名的照片之一是,1941年6月7日德军空袭后,在浓烟和烈火中隐可见的圣保罗大教堂圆顶。
    One of his most famous images is of the dome of St.Paul's Cathedral looming through the smoke and fire after a German bombing raid on June 7,1941.
  • 他的原则对他没有多大束力。
    His principles sit loosely on him.
  • 1977年纽有名的停电造成许多抢劫及其他犯罪。
    The famous black out in new york city in 1977 cause a lot of crime and loot.
  • 引发第二次中英战争(一八五六至五八年)的祸端,是中英两国对前订条的诠释各执一辞,导火线则为中国水师登上英艇"亚罗"号搜捕海盗,因而发生冲突。
    The Second Anglo-Chinese War (1856-58) arose out of disputes over the interpretation of the earlier treaties and over the boarding of a British lorcha, the Arrow, by Chinese in search of suspected pirates.
  • 约克市市长。
    Lord Mayor of York.
  • 尽管父亲进城时母亲看见过他,但她会的是别的男人,其中包括一名汽车推销商。
    My mother saw him when he was in town, but she dated other men, including a car salesman who entered our family lore.
  • 自纽约飞往洛杉矶。
    New York to Los Angeles.
  • 搭乘从洛杉矶到纽的夜航班
    Caught the redeye from Los Angeles to New York.
  • 纽约离洛杉矶很远。
    New York is a far cry from Los Angeles.
  • 这手表一天大要慢一分钟。
    This watch loses about one minute a day.
  • 翰中彩得了一辆汽车,真是高兴得不得了。
    John was borne away with joy when he won a car in the lottery.
  • 因此,人们对下面这种情况就不会感到奇怪了。在收入最不平均的7个州--纽、亚利桑那、新墨西哥、路易斯安那、加利福尼亚、罗德岛和得克萨斯--移民占总人口的13%(在加利福尼亚占25%)。
    Thus it is no surprise that in the seven most unequal states -- New York, Arizona, New Mexico, Louisiana, California, Rhode Island and Texas -- about 13 percent of the population is foreign-born(in California, it's 25 percent).
  • 请在休息室等大5分钟好吗?
    Would you please wait in the lounge for about five minutes?
  • 她和以前的爱人会。
    She met up with her former lover.
  • 两个恋人按照自杀和自杀了。
    the two lovers killed themselves in a suicide pact.
  • 情人间的约会;幽会
    An appointment for a meeting between lovers; a tryst.
  • 会情人们在一定时间或地点见面的
    An agreement, as between lovers, to meet at a certain time and place.
  • 警察正在调查他来纽之前干了些什么事。
    The police are trying to get the lowdown on what he did before he came to New York.
  • 他们缔结盟以效忠国王。
    They covenanted in loyalty to the king.
  • 美国向我提供了一项有利的契,时间仅6个月,但我也会抓住时机勿失良机的。
    I've been offered a lucrative contract in the States: it's only for six months but I might as well make hay while the sun shines.
  • 星期天我们和露西、翰一起驾车出游。
    We went for a drive with Lucy and John on Sunday.
  • 你完全可以问,可怜的翰,我们早先经常看到他显出一副非常悲哀的样子,后来怎么样了呢?
    What then, you may well ask, happened to poor John, whose expressive, lugubrious face we used to see earlier?
  • 砵甸乍爵士于冬天战事停顿时返抵香港,对香港的发展甚为满意,在订立《南京条》时,违背了英廷的训令,不仅订立通商条,还要求割让香港。
    Pottinger, who had returned to Hong Kong during the winter lull in the campaign, was pleased with the progress of the new settlement and, in the Treaty of Nanking, deviated from his instructions by demanding both a treaty and an island, thus securing Hong Kong.
  • 午餐约会;午餐便当
    A lunch date; a lunch box.
  • 他又在亚洲协会、香港特区政府驻纽经济贸易办事处、香港纽协会及美中关系委员会联合主办的午餐会上致辞,并在具影响力的纽经济协会特设的晚宴上发表演说。
    He addressed a luncheon hosted by The Asia Society, the HKETO, the Hong Kong Association of New York, Inc., and the National Committee on US-China Relations, and a dinner hosted by the influential Economic Club of New York.
  • 今天我们要与翰一起吃午饭。
    We're lunching with John today.
  • 翰既然是个好色之徒,引他上钩并不难。
    Since John is a womanizer, it is not difficult to bring him to the lure.
  • 难道北还没有满足他的血腥的欲望吗?
    Hasn't NATO slaked his lust for blood?
  • 普罗迪:茶叶在这进而伦敦的翰·莱昂爵士大厦经过品尝和检验,检查其品味和质量。
    Here at Sir John Lyon House in the city of London, teas are tasted and examined, and checked for flavor and quality.
  • 在这个世纪,希特勒、麦迪逊大道、翰逊、尼克松。里根,这些政治形象的策划者们和他们手中牵着的笑容可掬的傀儡总统们使我们明白:谎撒得越大,人民越容易相信。
    This century, with Hitler and Madison Avenue and Lyndon Johnson, Nixon, Reagan, the political image-makers and their line of puppet presidents with smiling faces have taught us that.
  • 翰遭到黑手党殴打,住了两个月的医院。
    John was messed up by the Mafia and hospitalized for two months.