中英惯用例句:
  • 所以现在,我们已经初次具有了有关磁场怎样能生倒转的三维和随时间变化的模拟信息。
    So now, for the first time, we have three-dimensional and time-dependent simulated information about how magnetic reversals can occur.
  • 我顺便在这里告诉大家一个事实,《考克斯报告》提到的激光模拟核爆炸本来是依据中国科学家王淦昌先生1964年提出的惯性约束核聚变思想展的,中国从来没说其他国家使用这一思想是窃龋
    By the way, I'd like to tell you a fact that the concept Simulated Nuclear Explosion by Laser used in the Cox Report was developed on the basis of Inertial Confinement Fusion , which was originally advanced by Mr. Wang Ganchang of Chinese Academy of Sciences in 1964. China has never said that the use of this theory by other countries is a theft of technology.
  • 你会用用臂下球吗?
    Can you use an underarm serve?
  • 炮弹式球网球中一记又快又低的
    A fast low serve in tennis.
  • 两种同时生的、但彼此排斥的感情所产生的矛盾对立。
    opposition between two simultaneous but incompatible feelings.
  • 和弦一根弦上的音节同时生的组合
    Simultaneous combination of notes in a chord.
  • 向右手发上旋球。
    Topspin serve to the backhand.
  • 在计算技术和通信技术中,用来修饰或说明并运行的进程或同时执行动作或同时处于活动状态的系统。3。对照serial。
    In computing and communications, pertaining to processes operating concurrently or systems performing simultaneous actions or in simultaneous active states.
  • 发球得分
    To serve an ace against.
  • 使电影声音与动作同时生。
    make (motion picture sound) exactly simultaneous with the action.
  • 向正手发切削球。
    Slice serve to the forehand.
  • 在数据通信技术中,同时将数据送给许多接收站的传输方式。
    In communications, the simultaneous transmission of data to a number of stations.
  • 一种服务,其中数据通信信道能同时独立地送和接收数据。
    A service in which the data communication channel is capable of simultaneous and independent transmission and reception.
  • 你输了,我发球。
    You lose. I serve.
  •  ——制定经济建设、城乡建设和环境建设同步规划、同步实施、同步展,实现经济效益、社会效益、环境效益相统一的指导方针,实行“预防为主,防治结合”、“谁污染,谁治理”和“强化环境管理”三大政策。
    Formulating the guiding principles of simultaneous planning, simultaneous implementation and simultaneous development for economic construction, urban and rural construction and environmental construction, and combining the economic returns with social effects and environmental benefits; and carrying out the three major policies of ``prevention first and combining prevention with control,'' ``making the causer of pollution responsible for treating it'' and ``intensifying environmental management.''
  • 我发球发得怎么样?
    What about my serve?
  • 立法会会议全部公开举行,让市民旁听。议员可用粤语、普通话和英语言,席上提供即时传译服务。
    All Legislative Council meetings are open to the public and are conducted in Cantonese, Putonghua or English with simultaneous interpretation provided.
  • 一群人同时说话出的声音。
    any utterance produced simultaneously by a group.
  • 我常用网球式球法球。
    I always use the tennis serve when I serve.
  • 我通常用反手发球。
    I always serve with the backhand (serve).
  • 不协和同时出各种声音的不和谐的混合
    Inharmonious combination of simultaneously sounded tones; dissonance.
  • 多次同时射的电子干。
    electronic jamming over a wide range of frequencies simultaneously.
  • 一齐射击,快速连续射击大批火器同时连续急速地
    A discharge from a number of firearms, fired simultaneously or in rapid succession.
  • 其化石在中国北京附近现;第二次世界战争期间遗失;以前被称为中国猿人。
    fossils found near Peking China; lost during World War II; formerly Sinanthropus pekinensis.
  • 生了另一个难题。
    Another difficulty arises here.
  • 从另一点来说;从另一个角度出
    As another point of view; from another standpoint.
  • 1.男人爱听赞美的话,不过必须是自内心,决不可虚情假意。
    1. Men love to be complimented. Sincerely,however,not artificially.
  • 我衷心希望你们把展生产力、调动人民的积极性作为中心。
    I sincerely hope that you will concentrate on expanding the productive forces and arousing the initiative of your people.
  • 肌肉发达的;健壮的
    Full of muscular force; sinewy.
  • 他粗糙的双手,被太阳哂得黑的健壮四肢,均表明他十分辛勤,非常耐劳。
    His hard hands and sinewy sunburnt limbs told of labor and endurance.
  • 现在,“十二木卡姆”已由半个世纪前仅有两三个艺人能够较完整地演唱,展到成立木卡姆艺术团、木卡姆研究室,并广泛演唱。
    Half a century ago, only two or three elderly musicians could sing it completely. But now it is widely sung, following the establishment of the Muqam Art Troupe and Muqam Research Office in Xinjiang.
  • 蒸馏酵苹果得到的酒。
    distilled from hard cider.