出中英慣用例句:
| - 考慮一個概念不從一個具體的事例出發;從抽象的角度或純理論的角度來考慮問題。
consider a concept without thinking of a specific example; consider abstractly or theoretically. - 我覺得很難為情做不出那樣的事。
I cannot do that for shame. - 傑夫:“無論在比賽進行過程中還是比賽結束之後,都絶不做出不光彩的舉動。”
Jeff: "Never do anything shameful in or out of competition." - 雇主發現他不光彩的過去後,就把他趕出了這傢公司。
When his employers discovered his shameful past, they hounded him out of the company. - 衹有不要臉的人們纔說得出不要臉的話,頑固派有什麽資格站在我們面前哼一聲呢?
Only people without any sense of shame dare suggest anything so shameful.What right have these die-hards to breathe a word against us? - 我在他的聖地出現,顯然被他看作是羞於提及的莽撞事情。他默默地把煙管遞到嘴裏,胳臂交叉着,噴雲吐霧。
My presence in his sanctum was evidently esteemed a piece of impudence too shameful for remark: he silently applied the tube to his lips, folded his arms, and puffed away. - 所以她就有資格嚮彬格萊先生提出開舞會的事,而且冒冒失失地提醒他先前的諾言,而且還說,要是他不實踐諾言,那就是天下最丟人的事。
She was very equal, therefore, to address Mr. Bingley on the subject of the ball, and abruptly reminded him of his promise; adding, that it would be the most shameful thing in the world if he did not keep it. - 無恥的騙子;為法西斯主義作出的無恥辯護。
a shameless imposter; an unblushing apologist for fascism. - web集成組件提供抽象信息,掩蓋了web服務轉換過程中涉及的輸入和輸出元素的復雜性。
Web Integration Beans provides an abstraction and masks the complex nature of input and output elements involved in Web Service transactions. - 另一個方式是購買沽出期權,其轉換價相等於目前的股價。
One way is to sell short its shares. The other is to buy a put with an exercise price equal to the current share price. - 如果股價真的下跌,你就購買股票,行使沽出期權,然後取得轉換價。這個情況和你賣空股票一樣。
If the price indeed falls, you would buy a share, tender it with the put and receive the exercise price, placing you in a similar situation had you sold short the shares. - 他出價10英鎊一股。
He offers 10 a share. - 剋勒,保羅1879-1940瑞士畫傢。他把對綫係和色彩的熟練運用和其關於抽象藝術的理論結合起來創造出了古怪而單純的作品
Swiss artist who combined his expert use of line and color and his theories of abstract art to produce works of whimsy and innocence. - 一個披著黑頭巾的婦女從店 走了出來。
A woman in a black shawl come out of the shop. - 她披着長可及地的開司米大披肩,兩邊露出綢子長裙的寬闊的鑲邊,她那緊貼在胸前藏手用的厚厚的暖手籠四周的褶襇都做得十分精巧,因此無論用什麽挑剔的眼光來看,綫條都是無可指摘的。
Her Indian shawl, with its point reaching down to the ground, gave free movement on either side to the flounced panels of her silk dress, while the thick muff, which hid her hands and which she kept pressed to her bosom, was encompassed by folds so skillfully managed that even the most demanding eye would have found nothing wanting in the lines of her figure. - 科學家們能夠從普通物質中提煉出藥來。
Scientists can abstract medicines from ordinary substances. - 肖尼族一個早期居住於坎伯爾的部分地區和俄亥俄山𠔌中部的土著美洲民族,肖尼族於18世紀晚期和19世紀早期在抵抗白人移居俄亥俄山𠔌時起過突出作用
A Native American people formerly inhabiting parts of the Cumberland and central Ohio valleys, with present-day populations in Oklahoma. The Shawnee figured prominently in the resistance to white settlement of the Ohio Valley in the late18th and early19th centuries. - 讓我們把這個例子中的道理提煉出來。
Let's abstract away from this particular example. - 大量地支出;也可後跟抽象名詞。
expend profusely; also used with abstract nouns. - “她把她所有的錢都拿出來了。”
"She gave all she had." - 請寫出這篇科學論文的提綱。
Please abstract this scientific article. - 他從上衣口袋裏抽出一札文件。
He draw a sheaf of papers from his breast pocket. - 然而,衹要留神觀察,從這難以辨認的網絡圖中還可以清楚看出兩束大街,一束在大學城,另一束在新城,好比兩束鮮花,從各座橋到每座城門竟相開放。
In the incomprehensible plan of these streets, one distinguished likewise, on looking attentively, two clusters of great streets,like magnified sheaves of grain, one in the University, the other in the Town, which spread out gradually from the bridges to the gates. - 拔出從劍鞘或槍套中或仿佛從劍鞘或槍套中拔出
To draw from or as if from a sheath or scabbard. - (鳥類的)新生毛一種裹在角鞘中的新生毛,特別是剛剛冒出皮膚外的羽毛
A growing feather still enclosed in its horny sheath, especially one just emerging through the skin. - 美洲西南一個草本屬,常開乳脂狀小花,核果,果實外有突出帶刺毛的殼。
genus of herbs of southwestern America having usually creamy florets followed by one-seeded fruits in a prominent bristly sheath. - 把像劍之類的從鞘套或蓋子中拔出。
draw from a sheathe or scabbard, as of a sword. - 意識到聲音是由貓發出的,衛兵將刀收回鞘中。
Realizing the sound was made by a cat, the guard sheathed his sword. - 燈光燈發出的光
The light shed by a lamp. - 國際局應將這些决議通知未出席的大會成員國,請其在通知之日起三個月的期間內以書面表示是否贊成或棄權。
The International Bureau shall communicate the said decisions to the countries members of the Assembly which were not represented and shall invite them to express in writing their vote or abstention within a period of three months from the date of the communication. - 流血,屠殺血的流出,尤指傷人或殺人
The shedding of blood, especially the injury or killing of human beings. - 流眼淚的過程(通常伴隨有哭泣或發出不清楚、不連貫的聲音)。
the process of shedding tears (usually accompanied by sobs or other inarticulate sounds).
|
|
|