资中英惯用例句:
| - 第二条 本办法所称合格境外机构投资者(以下简称合格投资者),是指符合本办法规定的条件,经中国证券监督管理委员会(以下简称中国证监会)批准投资于中国证券市场,并取得国家外汇管理局(以下简称国家外汇局)额度批准的中国境外基金管理机构、保险公司、证券公司以及其他资产管理机构。
Article 2. Qualified Foreign Institutional Investors (hereinafter referred to as "QFII" which can be a single or a plural, as the case may be) are defined in this Regulation as overseas fund management institutions, insurance companies, securities companies and other assets management institutions which have been approved by China Securities Regulatory Commission (hereinafter referred to as "CSRC") to invest in China's securities market and granted investment quota by State Administration of Foreign Exchange (hereinafter referred to as "SAFE"). - 在文物年期间,文物资源中心共举行了3项展览。
Three exhibitions were staged at the Heritage Resource Centre throughout the Year of Heritage. - 采取措施保护旅游资源和其它文化、地质遗产。
Measures will be taken to protect tourism resources and other cultural and geological heritage. - 基金旨在推动和资助本港文物的保存及复修工作。
It aims to promote and help fund the preservation and conservation of Hong Kong's cultural heritage. - san让拥有异种存储平台的用户使用所有的存储资源。
SANs let users with heterogeneous storage platforms utilize all of its storage resources. - 所有的tmodelkey值总是使用统一资源名(urn)格式表示,这种格式以“uuid:”开头,随后跟着一个标准格式的uuid,该uuid是由8个16位组组成,按照通常的12-4-4-8模式排列。
All tModelKey values are always expressed using a Universal Resource Name (URN) format that starts with the characters "uuid:" followed by a formatted Universally Unique Identifier (UUID) consisting of Hexadecimal digits arranged in the common 8-4-4-4-12 format pattern. - 他把钱藏在床垫里,以资有些东西作为靠山。
He hid money in the mattress so he could have something to fall back on. - 工会运动旨在争取更高的工资和更好的工作条件。
The Trade Union Movement works to obtain higher wages and better conditions. - 他们为要求提高工资而罢工。
They struck for higher pay. - 我们的总理主张提高教师的工资。
Our premieradvocates higher salaries for teachers. - 他们罢工要求增加工资。
They are striking for higher pay. - 那儿的工资要高许多。
The salary there is much higher. - 工资一高物价就高,这是不是合乎逻辑的必然规律?
Is it a logical necessity that higher wages will lead to higher prices? - 将在2002年可持续发展首脑会议推出的环境规划署《全球环境展望报告》将重点阐述区域和全球水资源状况及如何应对水资源面临的威胁。
UNEP’s Global Environment Outlook Report, to be issued at the World Summit on Sustainable Development in 2002, will highlight the state of regional and global water resources, as well as the responses to the threats to them. - 要加强首都优势资源的开发,加快发展突出体现首都资源优势和特点的信息服务及中介服务业、旅游及会展业、科技教育业、文化体育业,形成新的经济增长点;大力发展金融业、商贸流通业、房地产业、运输邮政业,完善城市综合服务功能。
The development of information and consultant services, agent services, tourism, convention and exhibition industry, science and technology education, culture and sports will be highlighted. Other elements of the service sector, including financing, commodity circulation, real estate services, transportation, post and telecommunications, will also be fostered so as to further improve the city's overall service capacity. - 内盖夫以色列南部的山丘沙漠地区。1948年巴勒斯坦被分割后划给以色列,它有无数矿产资源
A hilly desert region of southern Israel. Assigned to Israel after the partition of Palestine in1948, it has various mineral resources. - [谚]争先恐后,落后者遭殃(资产阶级个人主义的准则)。
Each for himself and the devil take the hindmost. - 1959年到1991年,从内地共调进粮食138.8万吨,石油成品油281.5万吨和价值45.8亿元的各类工业品,各类进藏物资总重量达1000多万吨。
From 1959 to 1991, a total of 1.388 million tons of grain, 2.815 million tons of refined oil and 4.58 billion yuan worth of manufactured goods, weighing over 10 million tons in total, were hauled in from the hinterland. - 举办内地西藏班(校),中央政府累计拨出基建专款7300万元,各有关省市财政配套资金1亿多元;
The Central Government has allocated a special capital construction fund totalling 73 million yuan and relevant provinces and municipalities have appropriated necessary funds amounting to well over 100 million yuan for running those Tibetan classes and schools in the hinterland. - 雇工一天的工资是六镑。
The salary of a hireling is 6 pounds per day. - 不过,他拥有的货币和制成品并不全都是资本,因为他不是把它们全部用在这些方面。他用一部分货币和出售制成品所得的货款来满足他个人和他家庭的消费,雇用马夫和听差,供养猎人和猎犬,教育子女,交纳税款或捐给慈善机构。
His money and finished goods, however, are not wholly capital, for he does not wholly devote them to these purposes: he employs a part of the one, and of the proceeds of the other, in supplying his personal consumption and that of his family, or in hiring grooms and valets, or maintaining hunters and hounds, or in educating his children, orin paying taxes, or in charity. - 历史学家寻找有关过去的原始资料来源。
The historian search for primary source of information about the past. - 历史学家寻找有关过去的原始资料来源
The historian searches for primary sources of information about the past - 如果说,我们过去的政府是工人、农民和城市小资产阶级联盟的政府,那末,从现在起,应当改变为除了工人、农民和城市小资产阶级以外,还要加上一切其他阶级中愿意参加民族革命的分子。
If our government has hitherto been based on the alliance of the workers, the peasants and the urban petty bourgeoisie, from now on it must be so transformed as to include also the members of all other classes who are willing to take part in the national revolution. - 所以,对生存必需的直接的物质资料的生产,和由此为某个民族或某个时代所获得的经济发展程度,构成了这个国家的机构、法制观念、艺术乃至宗教思想发展的基础,因而我们必须根据这个基础来解释它们,而不是像以往那样反其道而行之。
that, therefore, the production of the immediate material means of subsistence and consequently the degree of economic development attained by a given people or during a given epoch form the foundation upon which the state institution, the legal conceptions, art, and even the ideas on religion, of the people concerned have been evolved, and in the light of which they must, therefore, be explained, instead of vice versa, as had hitherto been the case. - 李文和承认不当处理机密资料
Wen Ho Lee to plead guilty on one count of mishandling classified information - 霍伯森说,如果一位25岁的女士买一双鞋大约要花50美元,把用来买30双鞋子的钱用来投资,假设投资回报率是10%,那么等她们65岁该退休的时候,这些本来要花在买凉鞋、靴子上的钱会变成80,551美元。
Hobson says that if a 25-year-old woman invested the approximately $50 she spent on each one of those 30 pairs, assuming there is a 10 percent return on that money, those sandals and boots would be worth $80,551 at a retirement age of 65. - 它们包括综合法、清单法、矩阵法、叠置(图)法、网络法、投资一效益分析法、模拟模型法和系统分析法等。
Just like ad hoc methods, checklists, matrices, overlays, networks, cost-benefit analysis, simulation modeling, and system analysis, etc. - 没有版权所有人的允许复制受版权保护的资料是法律所不允许的。
The reproduction of copyright material without the permission of the copyright holder is banned by law. - 拥有英国皇室资助的教授职位的人。
holder of a British professorship created by a royal patron. - 证明持有人有资格在公众学校授课的证书。
a certificate saying that the holder is qualified to teach in the public schools. - 全部买下购买物主或投资者的全部资产或利润
The purchase of the entire holdings or interests of an owner or investor.
|
|
|