算中英惯用例句:
| - 一般来说,先胜六局的运动员算胜一盘。
Generally speaking, set is won by the first player is to win six games. - 好吧,算你对。
All right, you win. - 其实在1989年的时候,我原想把奥林匹克金牌也算在预测内。就算我真把奥运金牌算在内,预测也照样会实现。香港不是于1996年在风帆项目中赢得首面奥运金牌吗?新加坡连机会都没有。
Actually back in 1989, I had wanted to include the Olympic gold medal in my prediction, and it would have also come true as Hong Kong won its first gold in 1996 in windsurfing and Singapore never came close. - 最後总算把孩子从躲藏的地方都找了出来
The children are finally all winkled out of their hiding places. - 最後总算把孩子从躲藏的地方都找了出来
The children were finally all winkled out of their hiding place - 聪明人总是为将来打算。
A wise man always looks ahead. - 必需帮助预算我们的收入;明智地安排我的时间
Needed help budgeting our income; budgeted my time wisely. - 他说他大学毕业后肯定能找到工作,但这也许只是他的如意算盘而已。
He says he's sure to get a job when he leaves university, but it may be just wishful thinking. - 企业内部经济核算制
economic calculation system within business - 那对夫妇打算去买些牛肉。
That husbands and wives plans to buy some beef. - 我打算看《与狼共舞》。
I am going to watch dancing with the wolf. - 我打算看《与狼共舞》。
I'm going to watch Dancing with the Wolf. - 他非常年轻,长得特别漂亮,为人又极其谦和,最重要的一点是,他打算请一大群客人来参加下次的舞会。
He was quite young, wonderfully handsome, extremely agreeable, and, to crown the whole, he meant to be at the next assembly with a large party. - 我正在盘算去看电影或做什麽别的事。
I'm wondering about going to a movie. - 伍尔夫有着习惯于好莱坞式的舒适生活的男人那轻松洒脱的风度,如果能再高一英寸左右的话,就可算是高大、黝黑而英俊的美男子了。
An inch or so short of being really tall, dark and handsome, Woolf has the easy, relaxed ways of a man used to the Hollywood-style good life. - 我已经计算出你应分摊的费用是10英镑.
I've worked out your share of the expenses at 10. - 好,我给你干活,我工作努力,我甚至放弃了棒球比赛来为你工作,而你却说话不算数,你什么也没教我!
Well, I've worked for you. I've worked hard. I've given up my baseball games to work for you. And you don't keep your word. You haven't taught me anything. - 假设他原来打算用一部分收入养一群猎狗,或雇一些仆人,而现在改变了主意,把这部分收入用于从事生产活动,用于向增加的工人支付工资。
Suppose that with a portion of the proceeds he intended to maintain a pack of hounds, or an establishment of servants; and that he changes his intention, and employs it in his business, paying it in wages to additional workpeople. - 计算机给工作场所带来了许多变化。
Computers have brought about many changes in the workplace. - 贝尔实验室研制的一种操作系统,可用于工作站、小型计算机和微型计算机
An operating system developed by Bell Laboratories and available for workstations, minicomputers and microcomputers. - 儿子,别担心,作不出来就算了。告诉你老师,别忘了诗人是天生的,不是教出来的。
Stop worrying if you can't do it, son, and tell your teacher to remember that poets are born, not made. - 她总算什么都不担心了。
She gets to worrying over nothing at all. - 伯恩:所以我要做好最坏的打算。
So I must prepare for the worst. - 你应做好最坏打算。
You ought be prepared for the worst. - 作最坏的打算是必要的。
It is necessary to prepare for the worst. - 做某事划算
it is worthwhile doing sth - 我们等了很久,但还算值得,因为弄到了票子。
We had a long wait, but it was worthwhile because we got the tickets. - 一根鱼骨鲠在他喉咙里,他挣扎了许久,总算把它咽下去了。
A fishbone get stick in his throat, and after a long wrestle, he manage to swallow it down. - 被告确认收到传票或法律文件并打算对案子作答辩的文件
Document whereby a defendant confirms that a writ or a legal document has been received and that he intends to defend the case - 被告确认收到传票或法律文件并打算对案子作答辩的文件。
Document whereby a defendant confirm that a writ or a legal document have been received and that he intended to defend the case. - 被告确认收到传票或法律文件并打算对案子作答辩的文件。
Document whereby a defendant confirm that a writ or a legal document have is receive and that he intend to defend the case. - 恼火是因为我还没有写出我打算这一两天要写的信。
Angry because I hadn't written certain letters that I intended to write one of these days.
|
|
|