中英慣用例句:
  • "中距步行者"每天步行兩次,共10到15分鐘,"短距步行者"每天步行三次,共5到10分鐘。
    "Intermediate walkers" had two bouts of l0 to l5 minutes, and "short walkers" did three stints of 5 to l0 minutes.
  • “哦,我的可憐的小腳喲!誰再給你們穿鞋和係鞋帶呢,親愛的,我可不能了,我你們太遠了,沒法再照顧你們了,以後你們衹好自己照顧自己吧!……
    `Oh, my poor little feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you now, dears? I'm sure _I_ shan't be able! I shall be a great deal too far off to trouble myself about you: you must manage the best way you can;
  • 會開了一半他就悄悄開了。
    He stole away in the middle of the meeting.
  • 那次我開酒店時喝得酩酊大醉,不記得是怎麽走回傢的。
    I was stoned out of my mind when I left the pub and I don't remember walking home.
  • 離門遠些站
    Stood clear of the doors.
  • 這些東西堆得火遠些。
    S-these away from the fire.
  • 散開性斜視,外斜視一隻眼睛的視軸與另一隻眼睛的視軸偏的一種斜視
    A form of strabismus in which the visual axis of one eye deviates from that of the other.
  • 矮的脫的常青灌木,分佈在歐洲西部,表現為幾個品種,有從白到玫瑰紫色的花。
    low straggling evergreen shrub of western Europe represented by several varieties with flowers from white to rose-purple.
  • 北美西北部脫的灌木,有藍色的樹葉和小鈴鐺狀的花的傘狀花序。
    straggling shrub of northwestern North America having foliage with a bluish tinge and umbels of small bell-shaped flowers.
  • 請你先把辦公桌收拾好再開辦公室。
    Please put your desk straight before you leave the office.
  • 麯綫一條光滑並連續地偏直綫的綫
    A line that deviates from straightness in a smooth, continuous fashion.
  • 連接地中海和黑海的一個海峽;分歐洲和土耳其的亞洲部分;一個重要的海運通道。
    a strait connecting the Mediterranean and the Black Sea; separates the European and Asian parts of Turkey; an important shipping route.
  • 臺灣海峽兩岸目前的分狀態,是中華民族的不幸。
    The present division between the two sides of the Taiwan Straits is a misfortune for the Chinese nation.
  • dna或rna串上的三個相連的子,可為特定的氨基酸提供遺傳密碼信息。
    a specific sequence of three adjacent bases on a strand of DNA or RNA that provides genetic code information for a particular amino acid.
  • "陌生人看了看我,然後就開車開了銀行一句話也沒有說。"
    The stranger looked at me for a few minutes and then drove away from the bank without a word.
  • 偏離正道
    stray from [off] the right path
  • 不要離題亂扯。
    Don't stray from the point.
  • 她走了正路,迷途了。
    She strayed from the road and got lost.
  • 不要離題。
    Do not stray from the point.
  • 不會偏被踏平了的道路。
    did not stray from the beaten path.
  • 未打烙印的放牧動物,尤指群的小牛)。
    unbranded range animal esp. a stray calf.
  • 不要離開正道太遠。
    Do not stray too far from the path.
  • 註意不要偏應盡職責的正道。
    Be careful not to stray from the right path of duty.
  • 開一定的路綫或註意點;遊
    To wander from a set course or point of attention; stray.
  • 不要讓兒童開父母到處亂跑.
    Young children shall not be allow to stray from their parents.
  • 不要讓兒童開父母到處亂跑
    Young children should not be allowed to stray from their parents
  • 不要讓兒童開父母到處亂跑。
    Young children should not be allowed to stray away from their parents.
  • 開主題遠,特別是指脫寫作或演說主題;跑題
    To turn aside, especially from the main subject in writing or speaking; stray.
  • 一條迷途的狗跟隨着我不肯去,我走到哪裏,它就跟到哪裏。
    A stray dog attached itself to me wherever I went and would not leave me.
  • 不開空話連篇的會,不發題萬裏的議論。
    Don't hold meetings which are marathons of empty talk, and don't stray from the subject at hand.
  • 在斯坦福大學, 有人正在準備作距最長的裸體奔跑。
    At Stanford University, preparations were being made for the longest streak.
  • 一九五零年的夏天,經過十年的沉寂,費雯麗開了英格蘭,來到好萊塢,開始拍攝電影《欲望號街車》。
    In the summer of l950,Vivien left England to return to Hollywood after nearly a decade absence,and began work on the film version of A StreetCar Named Desire.