中英慣用例句:
  • 電腦當是一種結構復雜的機器。
    A computer is certaintly a complex machine.
  • 而,這個過程會造成更多的用戶培訓問題以及增加電子郵件通信的復雜性。
    This process, however, creates more user training issues and adds complexity to e-mail communications.
  • 認真說來,既政府和各大機構都已宣佈作足了防禦電腦千年蟲的功夫,我們又何必擔憂呢?
    Seriously, why should one worry when the government and key organisations have declared that their systems are Y2K compliant?
  • 而,有些分析師認為,如果符合corba的對象技術供應商不能為其軟件製訂出低級的互用性(標準),已有的領先地位可能會喪失。
    However, some analysts say this lead could melt away if the CORBA compliant object technology vendors cannot work out lower-level interoperability for their software.
  • 目前的想法是要求internet裝置通過符合java的瀏覽器運行java小應用程序,雖微軟公司和其它廠傢也在計劃提供與之競爭的平臺。
    The current thinking calls for the Internet device to run Java applets through a Java-compliant browser, although Microsoft Corp. and others are planning to offer competing platforms.
  • 我被邀請輔導其他學生,對此我欣應允。
    I was asked to tutor other students and I gladly complied.
  • 這當是算餐館的一點小小敬意。
    With our compliments, of course.
  • 贊美雖不值錢,多人重金收買之。
    Compliments cost nothing, yet many pay dear for them.
  • 他欣同意我的要求。
    He readily -lied with my request.
  • 是不是未來的必組成部分?
    A necessary component of our future?
  • 他雖極其貧睏,卻能夠愉快地、自由自在地搞創作。
    He had been able to be happy and free to compose, though extremely poor.
  • 他是一位譜寫優美麯凋的歌麯作麯傢,而不是把主題思想分解為一個個片段,後再把它們組合在一起的建築師式的作麯傢。
    He was a singer-composer who wrote lovely tunes, rather than an architect-composer who pulls themes to pieces and puts them together.
  • 當湯姆告訴大傢他在作麯時,衆人哄大笑。
    People fell about when Tom told them he was composing music.
  • 光河五舅雖未受高深教育,但繼承了外祖父的好手藝,還寫得一手好字。
    Despite his lack of formal learning, he nevertheless inherited his father's artistic talent and wrote well with the brush pen. Guanghe also dabbled in composing poems.
  • 在微波係統中,來自各處的分散的輸入必須被匯集在一起,以形成一個綜合的輸入,後由無綫電發送和接收。
    In microwave system the separate input from various sources must be brought together to give a composite input which is then transmitted and received by radio.
  • 他很驚訝,在這樣的危機中,她竟泰自若。
    He wondered at her composure in such a crisis.
  • ,他很震驚,但很快又恢復了鎮靜。
    He was obviously very shocked but he soon regained his composure.
  • 後,她恢復了鎮靜,她準備着手搜尋入侵者,因為他們可能仍在她的這套房子裏躲着。
    Then , her composure regained , she was ready to set off to search for any intruders who might still be lurking in her flat.
  • 如果你這麽做,衹能徒增加你的睏難。
    If you take this action, it will only compound your problems.
  • 在他的監督下,從1996年以來,原油和天氣的儲備以8%的復合比率增加,同時産量以5%的速度增長,達到日産12.5萬桶。
    On his watch,reserves of crude oil and natural gas have increased at a compounded8% rate since1996,while production has grown at only a5% clip,to125,000barrel equivalents a day.
  • 這樣的循環導致在世界的某些地方大範圍的人為沙漠化,這主要是由於過度放牧並伴隨着自幹旱的發生。
    It is such a cycle that has led to widespread desertification in some parts of the world, primarily through overgrazing that can be compounded by naturally occurring droughts.
  • 全球生態環境的惡化,使西藏脆弱的生態首當其衝,泥石流、山體滑坡、水土流失、雪災等自災害時有發生,土地沙化正在威脅着西藏的生態環境,經濟發展中一些人為破壞生態環境的行為也時有發生。
    As the whole global ecosystem is deteriorating, the fragile ecology in Tibet is particularly affected. Mud-rock flows, landslides, soil erosion, snowstorms and other natural calamities occur frequently in Tibet and desertification is threatening the region’s eco-environment, compounded by man-made damage to the ecological environment as Tibet’s economy develops.
  • "再加上缺乏運動,必導致肌肉鬆弛和令人擔憂的健康問題。
    "Compounding this with reduced exercise can lead to poor muscle tone and poor fitness."
  • “我有現在這樣的日子過,自不好意思疏忽傢裏的藏書室。
    "I cannot comprehend the neglect of a family library in such days as these,"
  • 人是文化動物,因此運用語言文字是任何一個人在學習認識自我,理解他人和瞭解自的過程中都不可或缺的條件。
    Man is a cultural animal, and the use of language is indispensable for a human being to learn about himself, understand his fellow creatures, and comprehend Nature.
  • 而由於這些經驗(勝仗,特別是敗仗的經驗),使他們能夠理解貫串整個戰爭的內部的東西,即那個具體戰爭的規律性,懂得了戰略和戰術,因而能夠有把握地去指導戰爭。
    But this experience (the experience of battles won and especially of battles lost) enables them to comprehend the inner thread of the whole war, namely, the laws of that specific war, to understand its strategy and tactics, and consequently to direct the war with confidence.
  • 我對生命永恆所具的神秘,對現存世界神奇結構的覺察和少許瞭解感到滿足,包括我力圖去理解的,自本身顯露出來的"理"中的一小部分,儘管這部分微不足道。
    I am satisfied with the mystery of the eternity of life and with the awareness and a glimpse of the marvelous structure of the existing world,together with the devoted striving to comprehend a portion,be it ever so tiny,of the Reason that manifests itself in nature.
  • “啊!”她說,這次帶着理解的口氣,雖心裏覺得他說的簡直像外國話。她不懂得“吊索”是什麽東西,“(炎欠)地”是什麽意思。
    "Oh," she said, this time with an accent of comprehension, though secretly his speech had been so much Greek to her and she was wondering what a LIFT was and what SWATTED meant.
  • 他們用一臺空氣壓縮機把大氣中的空氣吸進來,加以壓縮,後送入船艙。
    They used an air compressor to take in atmospheric air, compress it, and force it into the cabin.
  • 而,如果將一個充滿液體的密封的容器加熱,就會發生膨脹,這種膨脹可以大到使容器崩裂,因為液體不像氣體那樣是可壓縮的,液體受熱後往往産生巨大的壓力。
    However, if a sealed container fully filled with a liquid is heated, expansion will take place. The expansion may be so great that it will crack the container, because a liquid is not so compressible as a gas, and the heat supplied creates a great pressure.
  • 不過,我仍不能集中心思讀書。
    But I still can not concentrate my mind on reading.
  • 珍珠岩一種天火山玻璃岩,類似於黑曜岩,但它有清晰的同軸裂紋和相對高的含水量。輕的熱膨脹形珍珠岩可用作輕型建材,也可用於絶熱材料和盆栽植物的土壤中
    A natural volcanic glass similar to obsidian but having distinctive concentric cracks and a relatively high water content. In a fluffy heat-expanded form perlite is used as a lightweight aggregate, in fire-resistant insulation, and in soil for potted plants.