间中英惯用例句:
| - 他们已经发现了内阁中的间谍。
They have found out the mole in the cabinet. - 这个房间能住5个人。
The cabinet can sleep 5 people. - 文件柜占了房间很大一块地方。
The filing cabinet take up a lot of room. - 在两根柱子间拉一条缆绳
Extend a cable between two posts - 统一规划和建设基础通信管线,合理利用传输通道空间资源,保证各类奥运会通信网络光(电)缆线的铺设;
we will plan and construct the basic communications facilities on a unified basis, use the transmission resource in a rational manner, and guarantee the optical or electrical cabling of the communications network for the Olympic Games. - 如果san客户机之间有连接,就激活了nas风格的高速缓存相干性。
If there is contention between SAN clients, NAS-style cache coherency is invoked. - 此外,安装缓存能帮助用户延缓昂贵的网络升级,这种升级是要缩短因特网接入的时间。
Plus, deploying cache can help users postpone expensive network upgrades that were meant to improve Internet access time. - 换句话说,对应于地址空间的同一个位置,如果该位置的数据被缓存入高速缓存,则其内容必须和主存中的一致。
The cache and main memories must be kept in step(coherent). In other words, if a word of main memory is held in one or more locations in cache, then the system must make sure that the contents of cache and memory are the same. - 高速缓冲内存储器内存放着最经常使用的程序,因此使得微处理器避免访问外部内存所需的过长时间。
The cache holds those segments of a program that are most frequently used and thereby allows the processor to avoid calling on external memory chips much of the time. - 一个主要为蔓延的仙人掌属,夜间开白花;产于热带美洲和加勒比海地区。
mostly trailing cacti having nocturnal white flowers; tropical America and Caribbean region. - 一个多分枝树状或灌木般的仙人掌属,有显著的棱,棱上有圆形针状刺,夜间开花,常为白色。
genus of much-branched treelike or shrubby cacti with pronounced ribs and rounded needlelike spines and nocturnal flowers usually white. - 一个细长且常为树状的多刺仙人掌属,具夜间开放的白色或粉色单生花;产于佛罗里达和加勒比海至南美洲。
genus of slender often treelike spiny cacti with solitary showy nocturnal white or pink flowers; Florida and Caribbean to South America. - 独奏华彩段在正常的乐句间或乐曲的合唱部分间的暂停时刻表演的爵士乐独奏华彩段
A solo jazz cadenza played during the pause between the regular phrases or choruses of a melody. - 在“文化大革命”期间,我们的大批干部遭到林彪、“四人帮”的迫害,干部工作遭到严重破坏。
Then, during the "cultural revolution", a great many of our cadres were persecuted by Lin Biao and the Gang of Four, and our cadre work suffered seriously. - 基于处于磁场中的铯核的两种状态之间的能量差的时钟。
based on the energy difference between two states of the caesium nucleus in a magnetic field. - 天文台利用铯原子钟,提供香港的时间标准,该钟误差每日不超过一微秒。
The Hong Kong Time Standard is provided by a caesium beam atomicclock. Accuracy within fractions of a microsecond a day is maintained. - 酒吧和咖啡馆什么时间开放?
When will the bar and cafe open? - 他租了间面积虽大却很脏的阁楼,将它改造成画室。他留起了小胡子,成天混在一些同路哥儿们常常惠顾的咖啡馆里。这些哥儿们一坐就是几个小时,在那儿谴责当代社会的标准。
He rented a large dirty attic, which he converted into a studio, grew a beard and haunted the cafes patronized by similar young men, who would Sit for hours condemning contemporary standards. - 现在是午餐时间,让我带您去我们的自助餐厅吧。
Since this is lunchtime, allow me to take you to our cafeteria. - 把一个人关进小房间里
to cage a person up in a small room - 唐利用业余时间自己做了个鸟笼,因为我们知道我们没钱既买鹦鹉又买个像样的鸟笼。
We knew we couldn't afford to buy both birds a nice cage, so in his spare moments, Don made the cage himself. - 那个男孩把棍子从兽槛的铁栅间伸进去。
The boy poked the stick through the bars of the cage. - 所以,世间只有这个劳苦工作着的人类,驯服地关在笼子里,可是没有食物的供养,被这个文化及复杂的社会强迫着去工作,去为自己的供养问题而烦虑着。
So, then, we have this toiling humanity alone, caged and domesticated, but not fed,forced by this civilization and complex society to work and worry about the matter of feeding itself. - 他们合伙开了这间公司。
They went cahoots in the establishment of the firm. - 德国的分裂,为二战期间和战后一系列国际条约所规定。而台湾问题,则有《开罗宣言》、《波茨坦公告》等国际条约关于日本必须将窃取于中国的台湾归还中国的规定。
Germany was divided according to a series of international treaties during and after World War II, while the Taiwan question involves provisions of the Cairo Declaration, the Potsdam Proclamation and other international treaties, stating that Japan must return Taiwan, which it had stolen from China, to the Chinese. - 德国的分裂,为二战期间和战后一系列国际条约所规定。而台湾问题,则有《开罗宣言》、《波茨坦公告》等国际条约关于日本必须将窃取于中国的台湾归还中国的规定。
Germany was divided according to a series of international treaties during and after the Second World War, while the Taiwan question involves provisions of the Cairo Declaration, the Potsdam Proclamation and other international treaties, stating that Japan must return Taiwan, which it had stolen from China, to the Chinese. - 1994年开罗国际人口和发展大会通过的《国际人口与发展大会行动纲领》又一次强调,生殖权利“承认所有夫妇和个人均享有自由、负责地决定生育次数、生育间隔和时间,并获得这样做的信息和方法基本权利,以及实现性和生殖健康方面最高标准的权利。”
The "Programme of Action" adopted at the International Conference on Population and Development held in Cairo in 1994 once again points out that "these [reproductive] rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health.... - 1994年开罗国际人口和发展大会通过的《国际人口与发展大会行动纲领》又一次强调,生殖权利“承认所有夫妇和个人均享有自由、负责地决定生育次数、生育间隔和时间,并获得这样做的信息和方法基本权利,以及实现性和生殖健康方面最高标准的权利。”并指出“在行使这种权利时,他们应考虑到他们已有的和将来的子女的需要以及他们对社会所负的责任。
The "Programme of Action" adopted at the International Conference on Population and Development held in Cairo in 1994 once again points out that "these [reproductive] rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health.... In the exercise of this right, they should take into account the needs of their living and future children and their responsibilities towards the community. - 饼烤的时间太长。
The cake baked too long. - 往返於多佛港和加来港之间的渡船
Ferries sailing back and forth between Dover and Calais - 第二天一早醒来,他发现在这段时间里,船已经开到加莱。
When he woke up next morning, he discovered that the boat had, in the meantime, travelled to Calais. - --积极推动亚太地区空间技术与应用多边合作,利用空间技术促进区域经济发展以及环境和灾害监测。
- Actively enhancing multilateral cooperation in space technology and applications in the Asian-Pacific region, and promoting regional economic growth and environmental and natural calamity monitoring with space technology.
|
|
|