中英惯用例句:
  • 氧气的压力高于气中氧气的压力的房间大小的室;用来治疗呼吸紊乱或一氧化碳中毒。
    a room-sized chamber in which the oxygen pressure is above normal for the atmosphere; used in treating breathing disorders or carbon monoxide poisoning.
  • 如果这个怪物不是凭想出来的,那它只能是一只普通的海豹。
    If this monster isn't entirely imaginary, it is nothing more extraordinary than a common or garden seal.
  • 令人烦厌的学究――好比在明月当之际大谈天文的枯燥鬼。
    A dry-as-dust--A matter-of-fact man who talks astronomy on a moonlit night.
  • 他发表了一通荒唐的谈。
    He has a speech with moonshine.
  • 这个党为即将来临的竞选所作的宣言,被大多数专家认为是个洞的,想入非非的举动。
    The party's manisfesto for the forthcoming election is regarded by most of the experts as so much moonshine.
  • 价格前的高;士气前的低;在前伟大的左手运动员当中。
    prices at an all-time high; morale at an all-time low; among the all-time great lefthanders.
  • 对高度或高产生病态恐惧。
    a morbid fear of great heights.
  • 旷的间产生病态的恐惧。
    a morbid fear of open spaces (as fear of being caught alone in some public place).
  • 今天早上的天是幅蓝白相间的画面。
    The sky this morning was a mosaic of blue and white.
  • 今天早上的天是幅蓝白相间的画面。
    The sky this morning is a mosaic of blue and white.
  • 今天去莫斯科的列车是否还有位?
    Is there any seat available for train to Moscow today?
  • 恒星的空间运动
    space motion of stars
  • 台子上依然荡荡,只有典吏的四名捕头一直站在那里,身体笔直,一动也不动,宛如四尊彩绘塑像。
    Nothing appeared; only the four sergeants were still at their posts, stiff and motionless as four painted statues.
  • 山上的气能使人精神振奋
    The mountain air is tonic.
  • 被流动的气或水汽移动的。
    being moved or acted upon by moving air or vapor.
  • 不活动或缺乏活动的间。
    lack of movement or room for movement.
  • 当飞机向前移动时,机翼上方的气流产生向上的力使飞机飞离地面保持在中不坠。
    As the air craft moves forward, the air flowing over the wings produces lift to raise the aircraft off the ground, and keep it in the air.
  • 气吸入或排出某物。
    moves air in or out of something.
  • 本周你有些闲时间,你为我修剪草坪也是理所当然的。
    You've got some spare time on your hands this week. It wouldn't hurt you to mow my lawn for me.
  • 莫扎特毕竟不仅是作曲家,而且是前的最大戏剧天才之一。
    Mozart was, after all, not a mere purveyor of music but one of the supreme dramatic geniuses of all time.
  • 气经过黏液阻塞的细支气管时会发生水泡音。
    The rale produced when air passes through mucus-clogged bronchioles.
  • 用蓬松奶油面糊做成的中松饼(单个的约克郡布丁),在深松柄杯里烘焙。
    light hollow muffin made of a puff batter (individual Yorkshire pudding) baked in a deep muffin cup.
  • 膨松饼一种用鸡蛋、牛奶和面粉制成的质轻心的松饼
    A very light, hollow muffin made with eggs, milk, and flour.
  • 在没有小汽车,没有行人,没有别的自行车、货车或小型拖拉机的旷的道路上,经过3个小时行进之后,一辆蓝色公共汽车出现了,发动机嘎嘎响着爬过一座小山,于是我上了车。
    After three hours of nothing on the road -- no cars, pedestrians, other bicycles, wagons or mules -- a blue bus appeared, its engine grinding, over a hill, and I got on.
  • 团藻一种团藻属淡水绿藻,形成的、球状的多细胞群落
    Any of various freshwater green algae of the genus Volvox that form hollow, spherical multicellular colonies.
  • 以信息技术为核心的高新技术在军事领域广泛应用,战场向陆、海、、天、电多维间扩展,中、远程精确打击成为重要作战样式,战争形态正在向信息化方向发展。
    The extensive applications in the military field of new and high technologies led by IT have stretched the battlefield into multidimensional space which includes the land, sea, air, outer space and electron. Medium- and long-distance precision strikes have become an important pattern of operations. The form of war is becoming increasingly information-oriented.
  • 到目前为止,核查委员会还没有发现这种武器,我们所发现的仅仅是一些的化学武器弹头,这应该是还没有被公布和销毁的武器。
    So far, UNMOVIC has not found any such weapons, only a small number of empty chemical munitions, which should have been declared and destroyed.
  • 第二,和生物武器一样,萨达姆·侯赛因从来没有说明过其巨量的化学武器:550发装有芥子气的炮弹、30000发弹壳和足以将其化学制剂储备增加至500吨的技术准备。
    Second, as with biological weapons, Saddam Hussein has never accounted for vast amounts of chemical weaponry: 550 artillery shells with mustard, 30,000 empty munitions and enough precursors to increase his stockpile to as much as 500 tons of chemical agents.
  • 烟呈蘑菇状扩散到天中。
    The smoke mushroomed into the sky.
  • 原子弹爆炸的蘑菇云再度笼罩在沙漠的上
    The mushroom cloud of the a-bomb hang over the desert again.
  • 这场袭造成数千人死的死伤的伤.
    Thousands suffered death or mutilation as a result of the bomb attacks.
  • 这场袭造成数千人死的死伤的伤。
    Thousands suffer death or mutilation as a result of the bomb attack.