然中英惯用例句:
| - 在市中心收集的废物会运往废物转运站,先经挤压,然后装入密封货柜,转运往3个策略性堆填区弃置。
Waste collected in urban centres is delivered to these stations for compacting into sealed containers for subsequent delivery to and disposal at the three strategic landfills. - “虽然电脑发展的潮流在向着结构紧凑和低成本方向发展,但是也不可能很快每个人都能拥有属于自己的电脑。”
"Despite the trend to compactness and lower costs, it is unlikely everyone will have his own computer any time soon." - 她把盆子放在炉台上后,又把椅子拉过来,显然发现有我作伴而高兴呢。
and, having placed the former on the hob, drew in her seat, evidently pleased to find me so companionable. - 然而,一些小型的食肉恐龙的相对脑容量与某些现代鸟类相当,比如鸵鸟。
A few small, predatory dinosaurs have relative brain sizes that are comparable with those of some living birds, such as ostriches, however. - 同时,还为合理开发自然资源以及调整西部地区产业结构进行了积极尝试。
It will conduct active experiment in rational development of natural resources, taking advantage of comparative merits and readjusting the industrial structure of the west. - 所有这些发展都比较缓慢,直到出现了科学,其速度才突然加快。
All this was comparatively slow until, with the coming of science, the tempo was suddenly raised. - [12]然而最使人满意的进步是相对比较缓慢的。
[12] Progress, however, of the best kind, is comparatively slow. - 美国是个庞然大物,力量对比起来,中国很弱,特别是装备差得多。
The United States was a big power, and China was comparatively weak, especially in equipment. - 我们可把铁与钢相比,然后决定哪个更硬些。
We may compare iron wish decide which is harder. - 谢辽日卡从冒汗的玛特威手里把两脚规夺过去,然后站稳一只脚,猛的往后一转,一刹那间就在冰上画出个圆圈。
Seryozhka snatches the compasses out of the hands of the perspiring Matvey, and in an instant, jauntily twirling round on one heel, he describes a circle on the ice. - 当然,终止一个基因有缺陷的胎儿的生命绝不是什么令人愉快的事情,但与其让一个不幸受损伤的婴儿来到世上,这样的处治无疑是更富有同情的表现。
There is, of course, nothing pleasant about terminating the existence of a genetically disabled fetus. But doing so is incomparably more compassionate than allowing an infant to come into the world tragically impaired. - 然而,为了保持软件兼容性,当代芯片,如intel的奔腾ⅲ和amd的athlon芯片,仍然必然与80年代设计的所有讨厌的cisc指令一起工作,即使当初的优势——节省存储器——现已不太重要了。
Nonetheless, to maintain software compatibility, modern chips such as Intel's PentiumⅢ and Advanced Micro Devices Inc.'s Athlon must still work with all troublesome CISC instructions that were designed in the 1980s, even though their original advantage -- memory conservation -- isn't as important. - 以前,为了架构一个具备兼容能力的软件,两个公司唯一可以执行的方式是,就使用同样的规范达成协议,然后基于该协议架构软件并测试。
In the past, to build compatible software, two companies only had to agree to use the same specification, and then test their software. - 但是,就在这种条件下,这些党员也仍然有权保留自己的意见,并且仍然有权向所属的党组织和高级的党组织提出自己的意见,党组织不应该用纪律迫使他们放弃这些意见。
Yet these members still have the right to reserve their own opinions and, moreover, the right to submit them to the Party organizations to which they belong and to higher bodies, and the Party organizations, on their part, should not compel them to give up their opinions by force of discipline. - 既然考试迫在眉睫,我不得不放弃作运动。
Since the examination is around the corner, I am compelled to give up doing sports. - 这种做法直到1978年时才受到质疑,因为这一年最高法院裁定,在录取新生时,虽然规定严格的种族配额不符合宪法,但是大学校园仍可以考虑种族因素,因为在美国大学对促使校园中能有多种民族有极大的兴趣。
This practice went unchallenged until 1978 when the Supreme Court ruled that, although rigid racial quotas were unconstitutional, universities could take race into account since there was a "compelling interest" in promoting diversity in America's colleges. - 从北到南可以领略到挪威自然的概貌。穿越茂密的松树林和沿海的湖泊和峡湾后,出现在面前的将是雷鸣的瀑布、奔流的山溪和冰川旁边的坦途。
The itinerary from north to south is a compendium of Norwegian nature: thundering waterfalls, rushing mountain streams and roads that run along glaciers, after having gone through dense pine forests and coastal lakes and fjords. - 她仍然坚持要求赔偿.
She is still pressing her claim for compensation. - 史:当然他们必须能胜任这项工作的。
Of course, he must be competent to perform the job. - 目前的经济调整虽然是痛苦,但是必要的,因为这有助恢复香港的竞争力。
This adjustment, although painful, is necessary as we fight to regain our competitiveness. - 编制宗谱虽然已经不再盛行,但在台湾还是有人在做。
The compilation of Chinese genealogy, though long past its heyday, is still being carried on in Taiwan. - 第六条 城市规划的编制应当依据国民经济和社会发展规划以及当地的自然环境、资源条件、历史情况、现状特点,统筹兼顾,综合部署。
Article 6 The compilation of the plan for a city shall be based on the plan for national economic and social development as well as the natural environment, resources, historical conditions and present characteristics of the city. The plan shall be a comprehensive one which gives balanced consideration to all factors. - 而更重要的是因为在新民主主义革命胜利以后,由于我们各方面的工作都获得了巨大的胜利,于是在我们党内,尤其是在我们党的高级干部中,滋长了骄傲自满的情绪,这种骄傲自满情绪如果不及时提醒,必然要使我们丧失敌情观念,必然要破坏我们党的团结,那我们就要丧失斗志,经不住敌人的任何袭击,从而使我们的伟大事业遭到失败。
More important, this is also because after victory in the new-democratic revolution we have been immensely successful in all fields of endeavor and conceit and complacency began to show themselves in our Party, especially among our Party's high-ranking cadres. If we do not become aware of this problem in time, it will certainly cause us to relax our vigilance against the enemy, undermine the unity of our Party and rob us of our fighting spirit, rendering us unable to withstand any attack from the enemy and bringing defeat to our great cause. - 当然,我们不能自满。
Of course we should not become complacent. - 当然,他们不应该自满,不能就此停步不前,而要继续努力,在政治上、业务上都要不断求得新的进步。
Of course, they on their part should not be complacent or cease to move forward, but should keep on striving for fresh progress both politically and in their own professions. - 然而,我们也看到他们的不懈努力(如乘公交时也听录音带学习英语对话),清楚意识到我们要是安于现状,不精益求精,最终将让他们迎头赶上并超越我们。
We have also been impressed with the diligence of the Chinese, for example, listening to tapes on public transport to learn conversational English. It is clear that should we become complacent and cease to make progress, the Chinese will catch up and overtake us in no time. - 他有充分的理由抱怨,抱怨也是当然。
He has every reason to complain. - 资产者的家庭自然会随着它的这种补充的消失而消失,两者都要随着资本的消失而消失。
The bourgeois family will vanish as a matter of course when its complement vanishes, and both will vanish with the vanishing of capital. - 她费尽力气想看懂那些说明文字,却全然不知所云。
She tried to understand the instructions, but she was completely at sea. - 这个坏消息把她全然惊呆了。
She was completely knocked over by the bad news. - 他和我是同龄人,但我们的经历截然不同。
He is a contemporary of mine, but our experiences are completely different. - 全然不愤慨、全部宽恕。
completely unresentful and forgiving.
|
|
|