公中英慣用例句:
| - 為促使機構遵守條例的規定,公署就《個人信貸資料實務守則》的修訂事項發出諮詢文件,以及出版名為《電子私隱:建立對電子商業的信任和信心的政策方案》的管理策略指南、關於公署職能的小册子和《招聘廣告方面的常問問題》資料概覽,並且重新製作訓練用的錄影帶。
To promote compliance with the ordinance by organisations, the PCO issued a consultation paper in relation to the revisions of the Consumer Credit Data Code, and published a management handbook entitled E-Privacy: A Policy Approach to Building Trust and Confidence in E-Business, a booklet about the general functions of the office, and a fact sheet on frequently asked questions about recruitment advertisements. It also produced a new version of its training video. - 這當兒,大學城宣過誓的書商安德裏·繆斯尼埃老公欠身,貼着王室皮貨商吉爾·勒科尼老公的耳朵悄悄說:
Meanwhile the bookseller of the University, Matre Andry Musnier, leaned over and whispered to the Court furrier, Matre Gilles Lecornu: - 帕耶一直熱愛詩歌,科爾裏奇、奧登和裏爾剋是她最喜歡的三個詩人。為了找到要引用的詞句,她翻遍了堆放在她辦公室書架上的大量書籍,從莎士比亞到歌德。
To find the quotations she uses,the lifelong poetry lover (Coleridge, Auden and Rilke are three favorites) flips through the scores of volumes from Shakespeare to Goethe that are crammed on her office bookshelves. - 這輛公共汽車將把你帶到該城最大的書店。
The bus will land you in the biggest bookstore in this city. - 在面臨歷史性的經濟飛速發展之際,公司的股票卻在不斷下跌。
During the greatest economic boom in history, its stock was crumbling. - 我們的經濟發達,外國公司放心投資。
Our economy is booming and foreign companies are confidently pumping in capital. - 因為那個國傢的經濟迅速發展,所以許多外國的公司準備輸入資本。
As that country's economy is booming, a number of foreign companies are ready to pump in capital. - 在經濟衰退期,因為許多公司破産倒閉,所以財産管理人的事業心興旺發達——一傢得利而另一傢遭殃。
Business was booming for the official receiver as many companies went bankrupt during the recession – one man's meat is another man's poison. - 公園對大城市的居民是大有裨益的設施。
Parks are a great boon to people in big cities. - 在大城市裏,公園是人們的好去處。
Park is a great boon to people in big city. - 如果說是島國內人民的需求,衹要人們知識水平普遍提高,分析事物能力強,能明辨是非黑白,政府找個適合的公共場所,設個論壇,讓演講者自由地大發偉論,暢所欲言,順理成章的美事。
If it were the people's desire that gave rise to the suggestion, the Speakers' Corner would be a great boon for society. As our population are becoming better educated and more discerning and insightful, a suitable venue for public speeches would enable them to air their views freely. - 最後一支這樣人馬,弗朗德勒①御使們,抵達巴黎還不到兩天呢,他們是前來為法蘭西王儲②和弗朗德勒的瑪格麗特公主締結婚約的。這叫波旁紅衣主教大人③傷透腦筋,但為了取悅國王,不得不對這群吵吵鬧鬧、土裏土氣的弗朗德勒市長們笑臉相迎,而且還在他的波旁府邸裏招待他們看“許多精彩的寓意劇、傻劇和鬧劇”,不料一陣傾盆大雨,把府邸門口的華麗帷幔全浸沒了。
Scarce two days had elapsed since the last cavalcade of this description, that of the Flemish envoys charged with the mission to conclude the marriage between the Dauphin and Margaret of Flanders, had made its entry into Paris, to the great annoyance of Monsieur the Cardinal of Bourbon, who, to please the King, had been obliged to extend a gracious reception to this boorish company of Flemish burgomasters, and entertain them in his Hotel de Bourbon with a “most pleasant morality play, drollery, and farce,” while a torrent of rain drenched the splendid tapestries at his door. - 該公司希望增加其市場份額。
The company hopes to boost its market share. - 在有綫電視電纜上使用atm(異步傳輸模式)的解决方案和在有綫電視和電話公司之間建立聯盟,可能會有助於增強有綫電視的發展。
Solutions involving Asynchronous Transfer Mode over cable and alliances between cable companies and phone companies may boost cable's prospects. - 公司正在大事宣傳新産品。
The firm is boosting the new product. - 該公司如要在競爭中不被對手擠垮,就需加強實力。
The firm needs boosting up, if it is not to be defeated by its competitors. - imdb支持交易處理,是設計在公司業務的同一層次中存儲數據,來提升性能,也能起到磁盤上數據庫的前端高速緩存的作用,它能夠與任何可通過oledb或activex數據對象連接的數據庫進行交互或者從它們中存儲數據。
IMDB supports transactions, and is designed to store data on the same tier as a company's business logic, boosting performance, and can also serve as a front-end cache for on-disk databases.It can interact with, and store data from, any database that can be connected to via OLE DB or ActiveX Data Objects. - 他被公司解雇了。
He was booted out of the firm. - 碰巧在附近有個公用電話亭。
It happened that there was a telephone booth nearby. - 公園售票處好了。
At the ticket booth, please. - 這附近有沒有公用電話?
Is there a pay phone booth around here? - 他走進公共電話間打電話。
He went into the booth to make a phone call. - 這附近有沒有公用電話?
Be there a pay phone( booth) around< near> here? - 因公殉職,陣亡,戰死,暴卒
Die with one's boots on - 這個地區生産著名的紅葡萄酒;他們公司生産火腿。
The Bordeaux region produces great red wines; They produce good ham in Parma; We grow wheat here; We raise hogs here. - 建設邊境公路,完善配套邊境口岸公路設施;
border highways be built and supportive highway facilities at border checkpoints improved; - (英國)沿着公路的一片草地的邊緣。
(British) a grass border along a road. - 我看見前面遠處在公路邊上樹籬的另一側有一個小佈告牌。
'I see far ahead, on the other side of the hedge bordering the high road, a small notice-board. - 拉丁姆意大利中西部一古國,毗鄰第勒尼安海。公元前3世紀被羅馬占領
An ancient country of west-central Italy bordering on the Tyrrhenian Sea. It was dominated by Rome after the third century b.c. - 八十年代,以西南邊境及東南沿海等地區為重點,投入大量人力、物力、財力,組織公安機關、武警部隊、海關和群衆聯防隊協同作戰,建立了邊境一綫堵、內地二綫查和交通要道、機場、車站、碼頭三綫截的“三道防綫”。
In the 1980s, the government organized public security, armed police and customs organs, and the civilian joint defense teams to coordinate the fight against drug trafficking, mainly in the southwest border areas and southeast coastal areas. It mobilized a large number of people, a great quantity of materials and a large amount of money. Three "lines of defense"were set up to keep drugs from flowing in: The first line was the borderland, where exit and entry were subject to strict examination; the second line was composed of checkpoints in inland regions; and the third line consisted of checks on vital lines of communication, airports, railway stations and harbors. - 八十年代,以西南邊境及東南沿海等地區為重點,投入大量人力、物力、財力,組織公安機關、武警部隊、海關和群衆聯防隊協同作戰,建立了邊境一綫堵、內地二綫查和交通要道、機場、車站、碼頭三綫截的“三道防綫”。
In the 1980s, the government organized public security, armed police and customs organs, and the civilian joint defense teams to coordinate the fight against drug trafficking, mainly in the southwest border areas and southeast coastal areas. It mobilized a large number of people, a great quantity of materials and a large amount of money. Three "lines of defense" were set up to keep drugs from flowing in: The first line was the borderland, where exit and entry were subject to strict examination; the second line was composed of checkpoints in inland regions; and the third line consisted of checks on vital lines of communication, airports, railway stations and harbors. - 但是一旦返回巴黎,這個慣於揮霍享樂、喝酒跳舞的姑娘似乎就耐不住了,這種唯有老公爵定期來訪纔可以解解悶的孤寂生活使她覺得百無聊賴,無以排遣,過去生活的熱辣辣的氣息一下子涌上了她的腦海和心頭。
But once she was back in Paris, it seemed to her, accustomed as she was to a life of dissipation, balls and even orgies, that her new-found solitude, broken only by the periodic visits of the Duke, would make her die of boredom, and the scorching winds of her former life blew hot on both her head and her heart.
|
|
|