公Chinese English Sentence:
| - 为促使机构遵守条例的规定,公署就《个人信贷资料实务守则》的修订事项发出谘询文件,以及出版名为《电子私隐:建立对电子商业的信任和信心的政策方案》的管理策略指南、关于公署职能的小册子和《招聘广告方面的常问问题》资料概览,并且重新制作训练用的录影带。
To promote compliance with the ordinance by organisations, the PCO issued a consultation paper in relation to the revisions of the Consumer Credit Data Code, and published a management handbook entitled E-Privacy: A Policy Approach to Building Trust and Confidence in E-Business, a booklet about the general functions of the office, and a fact sheet on frequently asked questions about recruitment advertisements. It also produced a new version of its training video. - 这当儿,大学城宣过誓的书商安德里·缪斯尼埃老公欠身,贴着王室皮货商吉尔·勒科尼老公的耳朵悄悄说:
Meanwhile the bookseller of the University, Matre Andry Musnier, leaned over and whispered to the Court furrier, Matre Gilles Lecornu: - 帕耶一直热爱诗歌,科尔里奇、奥登和里尔克是她最喜欢的三个诗人。为了找到要引用的词句,她翻遍了堆放在她办公室书架上的大量书籍,从莎士比亚到歌德。
To find the quotations she uses,the lifelong poetry lover (Coleridge, Auden and Rilke are three favorites) flips through the scores of volumes from Shakespeare to Goethe that are crammed on her office bookshelves. - 这辆公共汽车将把你带到该城最大的书店。
The bus will land you in the biggest bookstore in this city. - 在面临历史性的经济飞速发展之际,公司的股票却在不断下跌。
During the greatest economic boom in history, its stock was crumbling. - 我们的经济发达,外国公司放心投资。
Our economy is booming and foreign companies are confidently pumping in capital. - 因为那个国家的经济迅速发展,所以许多外国的公司准备输入资本。
As that country's economy is booming, a number of foreign companies are ready to pump in capital. - 在经济衰退期,因为许多公司破产倒闭,所以财产管理人的事业心兴旺发达——一家得利而另一家遭殃。
Business was booming for the official receiver as many companies went bankrupt during the recession – one man's meat is another man's poison. - 公园对大城市的居民是大有裨益的设施。
Parks are a great boon to people in big cities. - 在大城市里,公园是人们的好去处。
Park is a great boon to people in big city. - 如果说是岛国内人民的需求,只要人们知识水平普遍提高,分析事物能力强,能明辨是非黑白,政府找个适合的公共场所,设个论坛,让演讲者自由地大发伟论,畅所欲言,顺理成章的美事。
If it were the people's desire that gave rise to the suggestion, the Speakers' Corner would be a great boon for society. As our population are becoming better educated and more discerning and insightful, a suitable venue for public speeches would enable them to air their views freely. - 最后一支这样人马,弗朗德勒①御使们,抵达巴黎还不到两天呢,他们是前来为法兰西王储②和弗朗德勒的玛格丽特公主缔结婚约的。这叫波旁红衣主教大人③伤透脑筋,但为了取悦国王,不得不对这群吵吵闹闹、土里土气的弗朗德勒市长们笑脸相迎,而且还在他的波旁府邸里招待他们看“许多精彩的寓意剧、傻剧和闹剧”,不料一阵倾盆大雨,把府邸门口的华丽帷幔全浸没了。
Scarce two days had elapsed since the last cavalcade of this description, that of the Flemish envoys charged with the mission to conclude the marriage between the Dauphin and Margaret of Flanders, had made its entry into Paris, to the great annoyance of Monsieur the Cardinal of Bourbon, who, to please the King, had been obliged to extend a gracious reception to this boorish company of Flemish burgomasters, and entertain them in his Hotel de Bourbon with a “most pleasant morality play, drollery, and farce,” while a torrent of rain drenched the splendid tapestries at his door. - 该公司希望增加其市场份额。
The company hopes to boost its market share. - 在有线电视电缆上使用atm(异步传输模式)的解决方案和在有线电视和电话公司之间建立联盟,可能会有助于增强有线电视的发展。
Solutions involving Asynchronous Transfer Mode over cable and alliances between cable companies and phone companies may boost cable's prospects. - 公司正在大事宣传新产品。
The firm is boosting the new product. - 该公司如要在竞争中不被对手挤垮,就需加强实力。
The firm needs boosting up, if it is not to be defeated by its competitors. - imdb支持交易处理,是设计在公司业务的同一层次中存储数据,来提升性能,也能起到磁盘上数据库的前端高速缓存的作用,它能够与任何可通过oledb或activex数据对象连接的数据库进行交互或者从它们中存储数据。
IMDB supports transactions, and is designed to store data on the same tier as a company's business logic, boosting performance, and can also serve as a front-end cache for on-disk databases.It can interact with, and store data from, any database that can be connected to via OLE DB or ActiveX Data Objects. - 他被公司解雇了。
He was booted out of the firm. - 碰巧在附近有个公用电话亭。
It happened that there was a telephone booth nearby. - 公园售票处好了。
At the ticket booth, please. - 这附近有没有公用电话?
Is there a pay phone booth around here? - 他走进公共电话间打电话。
He went into the booth to make a phone call. - 这附近有没有公用电话?
Be there a pay phone( booth) around< near> here? - 因公殉职,阵亡,战死,暴卒
Die with one's boots on - 这个地区生产著名的红葡萄酒;他们公司生产火腿。
The Bordeaux region produces great red wines; They produce good ham in Parma; We grow wheat here; We raise hogs here. - 建设边境公路,完善配套边境口岸公路设施;
border highways be built and supportive highway facilities at border checkpoints improved; - (英国)沿着公路的一片草地的边缘。
(British) a grass border along a road. - 我看见前面远处在公路边上树篱的另一侧有一个小布告牌。
'I see far ahead, on the other side of the hedge bordering the high road, a small notice-board. - 拉丁姆意大利中西部一古国,毗邻第勒尼安海。公元前3世纪被罗马占领
An ancient country of west-central Italy bordering on the Tyrrhenian Sea. It was dominated by Rome after the third century b.c. - 八十年代,以西南边境及东南沿海等地区为重点,投入大量人力、物力、财力,组织公安机关、武警部队、海关和群众联防队协同作战,建立了边境一线堵、内地二线查和交通要道、机场、车站、码头三线截的“三道防线”。
In the 1980s, the government organized public security, armed police and customs organs, and the civilian joint defense teams to coordinate the fight against drug trafficking, mainly in the southwest border areas and southeast coastal areas. It mobilized a large number of people, a great quantity of materials and a large amount of money. Three "lines of defense"were set up to keep drugs from flowing in: The first line was the borderland, where exit and entry were subject to strict examination; the second line was composed of checkpoints in inland regions; and the third line consisted of checks on vital lines of communication, airports, railway stations and harbors. - 八十年代,以西南边境及东南沿海等地区为重点,投入大量人力、物力、财力,组织公安机关、武警部队、海关和群众联防队协同作战,建立了边境一线堵、内地二线查和交通要道、机场、车站、码头三线截的“三道防线”。
In the 1980s, the government organized public security, armed police and customs organs, and the civilian joint defense teams to coordinate the fight against drug trafficking, mainly in the southwest border areas and southeast coastal areas. It mobilized a large number of people, a great quantity of materials and a large amount of money. Three "lines of defense" were set up to keep drugs from flowing in: The first line was the borderland, where exit and entry were subject to strict examination; the second line was composed of checkpoints in inland regions; and the third line consisted of checks on vital lines of communication, airports, railway stations and harbors. - 但是一旦返回巴黎,这个惯于挥霍享乐、喝酒跳舞的姑娘似乎就耐不住了,这种唯有老公爵定期来访才可以解解闷的孤寂生活使她觉得百无聊赖,无以排遣,过去生活的热辣辣的气息一下子涌上了她的脑海和心头。
But once she was back in Paris, it seemed to her, accustomed as she was to a life of dissipation, balls and even orgies, that her new-found solitude, broken only by the periodic visits of the Duke, would make her die of boredom, and the scorching winds of her former life blew hot on both her head and her heart.
|
|
|