经中英惯用例句:
| - 经得起证人检验的陈述。
a statement attested by witnesses. - 某物经检验证明无病的证据。
the evidence by which something is attested. - 特别是穿着华丽的衣服;经常用于组合词。
dressed or clothed especially in fine attire; often used in combination. - 经过巧妙安排的一群人(就像在油画中一样)。
a group of people attractively arranged (as if in a painting). - 我们要面对国家的现实,在建设当中考虑经济、实用、美观。
We must face up to the actual conditions of the country and take economy, practicality and attractiveness into account in the course of development. - 有些同志讲美,美当然是好的,大家都是愿意美的,但是应该在经济实用的条件下,在可能的情况下照顾美观,实在不大美也就算了,等到将来富裕了再来讲美,今天主要讲经济讲实用。
Some comrades stress the need of attractiveness, which is good, of course; everybody likes attractive things. However, it should not be over emphasized at the expense of economy and practicality, or without regard to what is actually possible. It is all right if something is not very attractive. We can take care of that in future, when we are rich enough, but for now we should concentrate on economy and practicality. - 中美两国贸易迅速增长的根本原因,在于两国资源条件、经济结构、产业结构以及消费水平存在着较大差异,经济具有互补性。
This is mainly attributable to the marked differences in the two countries' resources, economic structures, industrial setup and consumption levels, and to the fact that their economies can be complementary to each other. - 这几年宏观调控的成功,还在于高度重视做好金融工作,坚持实行稳健的货币政策。既保持金融对经济发展的必要支持,又防止盲目放松银行信贷。
Our success in macroeconomic regulation over the years was also attributable to the importance we attached to financial work and the continued prudent monetary policy, emphasizing necessary banking support to economic development without blind expansion of bank credit. - 香港新机场工程是香港有史以来投资规模最为庞大的工程,这项由政府精心策划,需要七年工程时间,耗资一千五百五十亿元,称之为「跨越九七」的工程能够在香港的过渡时期成功地进行安排,并且以巨大的资金投入,促进了香港经济蓬勃发展,最重要的是依靠了香港市民的财富,依靠了香港市民对前途的信心,同时,还依靠了中央人民政府对於香港整个平稳过渡的方针政策的支持。
The new Hong Kong International Airport project, which is described as a project "beyond 1997", is the largest investment item in the history of Hong Kong. Under the meticulous planning of the government, it took seven years to complete and cost about $155 billion. During the transitional period, Hong Kong managed to make smooth arrangements for this magnificent project with the injection of considerable capital to spur our economic development. This achievement is attributable mainly to the wealth of the Hong Kong people, the confidence they have in the future of Hong Kong and the Central People's Government's support of the policies implemented for the smooth handover of Hong Kong. - 他们通过消耗战削弱敌人的军事和经济力量。
They whittled down the enemy's military and economic strength in a war of attrition. - 如果我们集中兵力在一个狭小的阵地上作消耗战的抵抗,将使我军失掉地理上和经济组织上的有利条件,犯阿比西尼亚的错误。
If we concentrate our forces on a narrow front for a defensive war of attrition, we would be throwing away the advantages of our geography and economic organization and repeating the mistake of Abyssinia. - 现在大家族已经不常见了;极反常的行为。
these days large families are atypical; highly irregular behavior. - 一九九九年九月,行政长官代表香港出席在新西兰奥克兰举行的亚太经合组织经济领袖会议。
The Chief Executive represented the HKSAR at the APEC Economic Leaders Meeting held in Auckland, New Zealand in September. - 如果有两个星期或者更多时间,游览这个国家的最好行程是从北岛的奥克兰出发,然后驱车到达惠灵顿,再经码头乘船到达南岛。
With two weeks or more, a good way to see the country is to start in Auckland on the North Island, then drive to Wellington, crossing by ferry to the South Island. - 令人不解的是,许多大公司的管理者被管理时尚和口号所左右,迷恋于胆大妄为、突飞猛进、富有创意的领导行为,拒绝改变路线,全然不顾已经完全改变了的形势。
It's amazing how many executives are driven by management fads and slogans big hairy audacious goals ( BHAGs), quantum leaps, inspirational leadership--and then refuse to deviate from course even when the environment changes dramatically. - 时之所尚,甚至打着风雅情趣的旗号招摇过市,厚颜无耻地在峨特艺术的伤口上敷以时髦一时的庸俗不堪的各种玩艺儿,饰以大理石饰带,金属流苏,形形色色的装饰,卵形的,涡形的,螺旋形的,各种各样的帷幔、花彩、流苏、石刻火焰、铜制云霞、胖乎乎的小爱神、圆滚滚的小天使,总之,真正的麻风病!它先是开始吞噬卡特琳·德·梅迪奇斯小祈祷室的艺术容颜,两百年后,继而在杜巴里夫人小客厅里肆虐,使其建筑艺术在经受折磨和痛苦之后,终于咽气了。
They have audaciously adjusted, in the name of "good taste," upon the wounds of gothic architecture, their miserable gewgaws of a day, their ribbons of marble, their pompons of metal, a veritable leprosy of egg-shaped ornaments, volutes, whorls, draperies, garlands,fringes, stone flames, bronze clouds, pudgy cupids, chubby-cheeked cherubim, which begin to devour the face of art in the oratory of Catherine de Medicis, and cause it to expire,two centuries later, tortured and grimacing, in the boudoir of the Dubarry. - 现在已经进入社会主义时期,有人居然对这些庄严的革命口号进行“批判”,而这种荒唐的“批判”不仅没有受到应有的抵制,居然还得到我们队伍中一些人的同情和支持。
We have now entered the socialist period, yet some people have had the audacity to criticize these high-minded revolutionary slogans. What is worse, this preposterous criticism, which should have been rejected, has found sympathy and support among some people in our own ranks. - 该饭店经营对外出租视听设备的业务。
The hotel offers audio- visual equipment for hire. - 经过一年的努力,审计署发布了《中华人民共和国国家审计基本准则》等38项审计规范,明确了财政、金融、企业等各项审计的内容,标志着审计工作开始走上了规范化轨道。
After concerted efforts of a year, the National Audit Office published 38 standards and standardized practices including “ the Basic Government Audit Standards of the People’s Republic of China”, which has specified the contents of public finance audit, monetary audit and enterprise audit etc. These standards symbolize that the audit work has embarked on a standardized track. - 我曾经做过中国审计事务所的高级审计师。
I was the senior auditor of the China Audit Firm. - 环保署印制了一本经修订的环境监察及审核手册,提供一般指引。
The department has published a revised Environmental Monitoring and Audit Manual to provide general guidance. - 我有十年的审计工作经验。
I've had ten years experience of auditing work. - 强化行政监察、审计和经济监督,在推进依法行政、反腐倡廉和查处大案要案等方面发挥了重要作用。
We stepped up administrative scrutiny, auditing and economic supervision. All this was of great importance in furthering the conduct of government according to law, fighting corruption and building a clean government, and prosecuting major economic cases and irregularities. - 我有两年多会计工作经验,包括去年在微软公司北京办事处做实习计员。
I have more than two years of accounting experience, including interning as an Auditor last year with the Beijing office of Microsoft. - 在无保留审计意见书里,审计师确证公司的财务报表系依据一般公认会计原则编制,可以公正表达公司在该财务年年底的财务状况、该财务年度的经营成果及财务状况的变动情形。
In an unqualified audit report, the auditor certifies that the audited financial statements are prepared in accordance with the Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) and are able to fairly present the company's financial position at the end of the financial year and its performance as well as the changes in financial positions for the financial year. - 在无保留审计意见书里,审计师确证公司的财务报表系依据一般公认会计原则编制,可以公正表达公司在该财务年年的财务状况、该财务年度的经营成果及财务状况的变动情形。
In an unqualified audit report, the auditor certifies that the audited financial statements are prepared in accordance with of the Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) and are able to fairly present the company's financial position at the end of the financial year and its performance as well as the changes in financial positions for the financial year. - 当我们到达时,讲堂已经坐满人了,我们被挤在外边。
When we arrived, the auditorium was already filled and so we were crowded out. - 感觉到声音;通过听觉神经感知。
perceive sound; perceive by the auditory sense. - 由于听觉神经损伤而导致听力丧失。
hearing loss due to failure of the auditory nerve. - 梅香是一只雌性大熊猫,到7月22日已经满四岁了,她的同伴天天是一只雄性熊猫,到8月27日就要满5岁了。
Mei Xiang, the female, turned 4 on July 22, and Tian Tian will turn 5 on Aug 27. - 由于经济疲软,同时在伊拉克八月入侵科威特引发了战争的威胁,因而汽油及取暖燃油涨价以后,消费者乃减少开支。
Consumers cut spending as the economy weakened and after the Iraqi invasion of Kuwait on Aug.2 raised the specter of war, inflating prices of gasoline and heating oil. - 说不定他已经死了。
He may be dead for aught I know.
|
|
|