中英惯用例句:
  • 植物的乳状分泌液,遇气而凝结。
    a milky exudate from certain plants that coagulates on exposure to air.
  • 现在是合成军队作战,中也有,地面也有,水里也有,不是过去的小米加步枪了。
    Present-day wars are fought by combined armed units, in the air, on the ground and on and under the seas. They cannot be conducted by following our old formula of "millet plus rifles".
  • 气污染管制条例》规定,进行这些工序必须领有牌照,牌照会订明个别工序必须采取的措施,以便将气污染减至最低。
    The Air Pollution Control Ordinance specifies these processes, which must operate under a licence setting out the measures each must adopt to minimise air pollution.
  • 对整个群体或间进行宽角度拍摄时,按减号(-)键来拉远
    Zoom out for a wide-angle shoot of the whole group or room by pressing the minus sign(-)
  • 一个满怀希望的计划的落
    The miscarriage of a cherished plan.
  • 导弹被发射升空。
    A missile was projected into space.
  • 地空导弹兵训练
    surface-to-air missile troop training
  •  夜中没有星星也很好解释。
    The missing stars are easily explained.
  • 军中队执行一侦察任务.
    The squadron flew a reconnaissance mission.
  • 这次太任务是十分成功
    The space mission is a go.
  • 当然有,这可是一项前的任务呢。
    Of course, it was an unprecedented mission.
  • 气中飘溢著香水的雾气。
    A mist of perfume hung in the air.
  • 城市上笼罩着一层薄雾。
    A mist lay over the city.
  • 另外许多工业处理和商业设备均由数字微处理器控制,它包括了日期处理功能,千年虫问题使得重要的基础设施如电力、通讯、航和保健都存在不能象正常状况下那样为人们提供服务的可能性,进而会导致商业秩序的混乱。千年虫在国防警报系统的错误信息可能会引起国防部队的错误反应。
    In addition, most industrial processes and commercial equipment were controlled by digital microprocessors that contained date functions, Y2K held the potential that critical infrastructures such as electricity, telecommunications, aviation, and health care would be unable to deliver services in a normal manner, further disrupting commerce, Y2K errors in defense warning systems could have caused defense forces to react mistakenly.
  • 他接着往上爬,周围的气越来越冷,他的呼吸都带着白色的水汽,围绕在身旁,透过树叶的缝隙,他时不时地看到山顶依然很遥远。
    As he kept climbing, the air around him grew colder and colder, and his breath merged with the white mists around him.Every now and then, peeking through a hole in the trees'foliage, he could see that the top of the mountain was still very far away from him.
  • 既然这种文献在德国人手里已不再表现一个阶级反对另一个阶级的斗争,于是德国人就认为:他们克服了“法国人的片面性”,他们不代表真实的要求,而代表真理的要求,不代表无产者的利益,而代表人的本质的利益,即一般人的利益,这种人不属于任何阶级,根本不存在于现实界,而只存在于云雾弥漫的哲学幻想的太
    And, since it ceased in the hands of the German to express the struggle of one class with the other, he felt conscious of having overcome "French one-sidedness" and of representing, not true requirements, but the requirements of truth; not the interests of the proletariat, but the interests of Human Nature, of Man in general, who belongs to no class, has no reality, who exists only in the misty realm of philosophical fantasy.
  • 里风与风互相渗透。
    The winds of heaven mix for ever.
  • 轻浮的;浅薄的;洞的
    A frothy mixture of eggs and milk
  • "我知道,他也爱我,"当我和斯泰西在我那已快人去楼的餐厅里喝咖啡时,我轻声说。
    " And I know he loves me, too," l moaned to Stacy over a cup of coffee in my near-empty restaurant.
  • 裁减和限制部署在边界线两侧各100公里区域内的陆军、军、防军航兵的人员和主要种类的武器装备,并为其及边防部队的人员和武器装备规定最高限额;
    they shall reduce and limit the size of their ground force, air force, air aviation and border guard units as well as the quantity of main categories of their armaments and military equipment deployed in the border areas as deep as 100 kilometers from their border; they shall determine the ceilings for the reduced size, modality and the time limit for the reduction of military forces;
  • 当一束光线穿进暗淡的房间时,我们可以看到气中有许多小颗粒在飞舞。
    We can see many molecules flying in the air when a sunbeam penetrated the dark room.
  • 你有空吗?
    Have you got a moment?
  • 轻拂空气的瞬间搅动
    A momentary stirring of air.
  • 星期一晚上你有吗?
    Are you free on Monday evening?
  • 我星期天都没, 更不用说星期一了。
    I am not free on Sundays, not to speak of Mondays.
  • 八、驳“左”倾谈主义
    VIII. REFUTATION OF "LEFT" PHRASE-MONGERING
  • 我们也反对“左”翼谈主义。
    We are also opposed to "Left" phrase-mongering.
  • 我认为这只是兴现实生活脱节的话。
    I thind it is mere word-mongering divorced from actual life.
  • 火车、堆高机、单轨铁路、太船,这些东西最具吸引小孩子的特色。
    Trains, fork-lifts, monorails, space ships; they've got all the features that will appeal to youngsters.
  • 一段时间闲是令人愉快的,整日无所事事可能就单调乏味了。
    To be idle sometimes is agreeable, but to be idle all the time might becomes monotonous.
  • 繁忙的交通使气里充满一氧化碳。
    The heavy traffic tinctures the air with carbon monoxide.
  • 含一氧化碳、氢和氮的煤气,将气通过热焦炭而制成。
    a gas made of carbon monoxide and hydrogen and nitrogen; made by passing air over hot coke.