中英慣用例句:
  • 我們知道,在貴黨中央和各省黨部中,中央和各省政府中,在教育界,在學界,在藝術界,在新聞界,在實業界,在婦女界,在宗教界,在醫藥界,在警察界,在各種民衆團體,尤其在廣大的軍隊、國民黨的新舊黨員和各級領袖中,實在有很多覺悟和愛國的人士,並且這樣的人還在日益增加着,這是非常可喜的現象。
    We know that the number of awakened and patriotic people is increasing daily in your party's central and provincial headquarters, in its central and provincial governments, in educational, scientific, artistic, journalistic and industrial circles, among the women and in religious and medical circles, within the police service, among all kinds of popular organizations, and in particular among the broad ranks of the army and among both old and new Kuomintang members as well as Kuomintang leaders at various levels,this is very heartening.
  • 大多數在莫斯的西方記者,若能獲得像kgb這樣的可靠的消息來源,他們一定會不惜代價的。
    Most Western journalists in Moscow would have given their right arms far reliable KGB sources.
  • 大量發行的北京各報紙都打上了紅色的標語,這種紅色標語是僅在極特殊的慶祝場合下纔會使用的;北京青年報還發行了“奧運會專刊”,在24頁彩色報紙中,內容幾乎都是關於在莫斯的勝利。
    Mass-circulation Beijing newspapers were carrying banners in red used only for extremely rare occasions of jubilation, and the Beijing Youth Daily published a "Special Olympics Issue," with 24 colorful pages devoted almost entirely to the triumph in Moscow.
  • 在猶太教舉行的接納勝利完成研究猶太教學的猶太社會成年男女的儀式(通常在聖靈節舉行)。
    a ceremony held in the synagogue (usually at Pentecost) to admit as adult members of the Jewish community young men and women who have successfully completed a course of study in Judaism.
  • 燈草鵐,北美雀小鳥北美燈草鵐屬小鳥,身體的絶大部分羽毛為灰色,頭部為灰色或黑色,外表的尾部羽毛呈白色
    Any of various small North American birds of the genus Junco, having predominantly gray plumage, a gray or black head, and white outer tail feathers.
  • 我們正處在世紀之交的重要歷史時刻。多極化的趨勢日益明朗,學技術日新月異,經濟全球化趨勢不斷發展。
    At this important historical juncture as the world is moving to the new century, the multi-polar trend is becoming increasingly prominent, new scientific and technological results are achieved everyday, and the tendency of globalized economy is developing consistently.
  • 技奧運為契機,以奧運技需求為動力,進一步推進中關村技園區和首都區域創新體係建設,促進高新技術産業群的發展,嚮世界展示中國高新技術産業的水平。
    At this juncture of the Olympics, taking the requirements for the Olympic science and technology as a motive force, we shall further advance the construction of innovation system of Zhongguancun Science and Technology Park Zone and capital area, and promote the development of new/high-tech industrial colony and exhibit the level of Chinese new/high-tech industries to the world.
  • “長江後浪推前浪”,在學研究上,也往往是青年人趕過老年人,我們的老同志應當高興地幫助青年人趕上來。
    As "in the Changjiang River the waves behind drive on those before", so in scientific research young people often surpass their elders, and our old comrades should be glad to help their juniors catch up with them.
  • 喬普林,斯特1868-1917美國鋼琴傢、作麯傢,以其雷格泰姆散拍樂作品著名,其中包括《槭樹葉散拍樂》(1899年)
    A city of southwest Missouri near the Kansas border west of Springfield. It was founded in1839. Population,40, 961.
  • 第十七條各級人民政府對具有代表性的各種類型的自然生態係統區域,珍稀、瀕危的野生動植物自然分佈區域,重要的水源涵養區域,具有重大學文化價值的地質構造、著名溶洞和化石分佈區、冰川、火山、溫泉等自然遺跡,以及人文遺跡、古樹名木,應當采取措施加以保護,嚴禁破壞。
    Article 17. The people's governments at various levels shall take measures to protect regions representing various types of natural ecological systems, regions with a natural distribution of rare and endangered wild animals and plants, regions where major sources of water are conserved, geological structures of major scientific and cultural value, famous regions where karst caves and fossil deposits are distributed, traces of glaciers, volcanoes and hot springs, traces of human history, and ancient and precious trees. Damage to the above shall be strictly forbidden.
  • kelly一案中的判决,判决認為“證據的提出者必須證明在特定案件中采取了正確的學程序。”
    Kelly which held that "the proponent of the evidence must demonstrate that correct scientific procedures were done in the particular case."
  • 斯特林大學的薩拉·穆爾和肯·威爾遜博士在《學》周刊上撰文說,原因之一是,男子更容易受到細菌、病毒、跳蚤、蠕蟲和蟎蟲的感染。
    In the journal Science, Sarah Moore and Dr Ken Wilson, of Stirling University, report that one reason is that men are more susceptible to infections--from bacteria and viruses to fleas, worms and mites.
  • 國傢重點科研項目
    National key scientific research projects
  • 上述活動的內容包括3個以貿易機會和貿易融資、加拿大技的發展機會及旅遊業發展為主題的商業座談會,以及駐多倫多經濟貿易辦事處處長在一午餐會上發表主題演講,題目是"過渡中的香港──商機無限"。
    The event consisted of three business seminars on trading opportunities and trade financing, opportunities for Canadian technologies, tourism development and a luncheon during which the director of Toronto Office delivered a keynote address entitled 'Hong Kong in Transition - Profitable Business Opportunities for Canada'.
  • 第一是新技,第二是進取精神,第三是創新。我想這三點很能夠表現這個時代。
    Technology, entrepreneurship and innovations are keywords that sum up the new era.
  • 我笑着告訴他,中國早在漢朝就有通嚮西域的絲綢之路,元朝的成吉思汗還一直打到莫斯郊外。
    I told him that as early as the Han Dynasty, there was already the Silk Road leading to the western region. And the troops of Genghis Khan had fought all the way to the outskirts of Moscow.
  • 在這種情況下,綁架者被捕了,尼爾重新回到了父母身邊。不過像這樣結局很圓滿的案例是少見的。
    In this instance the kidnappers were arrested and Nicole was returned to her parents, but few such cases have a happy ending.
  • 這位外醫生將死人的兩個腎移植到他的病人身上
    The surgeon grafted the dead man 's kidney into his patient
  • 腎學研究腎,尤其是有關其功能和疾病的
    The science that deals with the kidneys, especially their functions or diseases.
  • 為幼稚園、中小學、工商和特殊教育教師開辦的在職初步訓練課程;
    in-service initial training for kindergarten, primary, secondary, technical, commercial and special education teachers;
  • 一、技的長足發展——從機械動力到電腦網絡,從各種內手術的改進到登陸外星球和胚胎復製,20世紀的技發展早已不止一日千裏,特別是近四五十年來,醫學上的突破和電腦的發明,讓人類生活為之改觀,壽命大為延長。
    1. Making great strides in the development of science and technology. From mechanical kinetics to the Internet, from improvements in various surgical techniques to outer space landings and embryo cloning, the development of science and technology in the 20th Century has progressed at a pace beyond imagination, especially in the last forty to fifty years. Breakthroughs in medical science and the invention of computers have transformed and extended human life.
  • 短尾一種西印度群島的短尾小鳥,與翠鳥種屬上相關,有多彩但主要是緑色的羽毛,喉部為亮紅色
    Any of various small birds of the family Todidae, of the West Indies, related to the kingfisher and the motmot and having colorful, predominantly green plumage and a bright red throat.
  • 如果沒有與我同心同德的人在一起而産生的親和感,如果不傾心於客觀世界、不傾心於藝術和學領域永遠達不到的目標,生活對我會是十分空虛的。
    Without the sense of kinship with men of like mind,without the occupation with the objective world,the eternally unattainable in the field of art and scientific endeavors,life would have seemed to me empty.
  • 那位學家---他的工作非常重要---被封為爵士。
    That scientist--- whose work is very important--- has been made a knight.
  • 這位學家(他的工作很重要)被選為爵士。
    That scientist(whose work is very important) has been made a knight.
  • 這位學家(他的工作很重要)被選為爵士。
    That scientist ( whose work is very important ) has been made a knight.
  • 學家們也不得而知。
    Scientists do not know.
  • 學是被證實的知識。
    Science is verified knowledge.
  • 學知識的對於學或學的方法知之甚少的
    Not knowledgeable about science or the scientific method.
  • 前委是十一月六日重新組織的,依中央的指定,以毛澤東、朱德、地方黨部書記(譚震林)、一工人同志(宋喬生)、一農民同志(毛文)五人組成,毛澤東為書記。
    The Front Committee was reorganized on November 6, with the following five members designated by the Central Committee: Mao Tse-tung, Chu Teh, the secretary of the local Party headquarters (Tan Chen-lin), a worker comrade (Sung Chiao-sheng) and a peasant comrade (Mao Ko-wen), with Mao Tse-tung as secretary.
  • (這是鄧小平同志會見聯邦德國總理爾時談話的一部分。)
    (Excerpt from a talk with Chancellor Helmut Kohl of the Federal Republic of Germany.)
  • 摩爾曼斯剋蘇聯歐洲部分西北部城市,臨拉灣北部,位於巴倫支海的入口處。它是個主要的無冰期港口,在兩次世界大戰中是蘇聯重要供給綫的集散港。人口419,000
    A city of northwest European U.S.S.R. on the northern Kola Peninsula on an inlet of the Barents Sea. A major ice-free port, it was the terminus of an important supply line to the U.S.S.R. in World Wars I and II. Population,419, 000.