Chinese English Sentence:
  • 消委会是诉讼基金的信托人,基金由执行委员会在管理委员会的协助下管理,委员由政府委任。
    The fund, with the council as its trustee, is administered by a Board of Administrators underpinned by a Management Committee with independent members appointed by the Government.
  • 住宅物业市场在一九九八年年底明显好转,一九九九年上半年大致稳定,主要受到息率连番下调以及银行推出优惠按揭计划所支持。
    Following a distinct upturn in late 1998, the residential property market held broadly stable in the first half of 1999. The successive cuts in interest rates and the competitive mortgage packages offered by the banks were the major underpinning factors.
  • 国际社会应在确保各国安全不受减损、非歧视性的原基础上通过对话与合作寻求解决办法,包括探讨建立新的多边机制的可能性。
    The international community should, on the basis of such principles as non-discrimination and undiminished security for all countries, seek a solution to this issue through dialogue and cooperation, including exploring the possibility of establishing a new multilateral mechanism.
  • 根据拉特兰条约,意大利承认梵蒂冈的独立。作为交换条件,意大利对罗马拥有无可争辩的所有权。
    According to the Lateran Treaty, Italy recognized the independence of the Vatican. In return, Italy was given undisputed ownership of Rome.
  • 准备一顿丰富晚餐的工作,当然是落在家中女成员的身上,比较富裕的家庭可能有佣人帮忙。
    The unenviable task of preparing it would inevitably fall on the women folks, assisted by their domestic help for those who could afford them.
  • 3.世界上只有1/4的人口处于发达状态,其他数十亿人处于不令人羡慕的贫穷状态。
    3.Only twenty-five percent of the planet can be considered developed,leaving several billion inhabitants in the unenviable position of being the Have Nots.
  • 而在另一方面,又造成了革命的不平衡状态,给争取革命全部胜利的事业带来了长期性和艰苦性。
    but on the other hand, these very circumstances make the revolution uneven and render the task of winning complete victory protracted and arduous.
  • 而当其进口量大于出口量时,存在贸易逆差。
    When they import more than they export, an unfavorable balance of trade exits.
  • 在敌我交锋的斗争中,经常要发生区域的变化,敌占区可能变为游击区乃至游击根据地,根据地也可能变为游击区乃至敌占区,所以我们在指导上,不仅要着眼于有利时的进攻,而且要着眼于不利时的退却,但是无论进攻或退却,都应该有计划、有步骤、有秩序,这样才能巩固与坚持阵地,否必然引起混乱。
    In our fight with the enemy it may happen that enemy-occupied areas become guerrilla zones and even guerrilla base areas, whereas base areas may become guerrilla zones and even enemy-occupied areas. Such being the case, in giving guidance, we should pay attention not only to the need of offensive action when we are in a favourable position, but also to the need of retreat when we are in an unfavourable position. Both in offensive action and in retreat, we should act in accordance with plans and in a systematic and orderly manner. This is the only way we can hold and consolidate our position and avoid confusion.
  • 这种学生流动的模式在五年前未曾听说过。
    This pattern of student movement was unheard of five years ago.
  • 成规死板的、无想象力的准
    Rigid, unimaginative convention.
  • 1.如果要将使用作为保持注册的前提,只有至少3年连续不使用,商标所有人又未出示妨碍使用的有效理由,方可撤销其注册。
    1. If use is required to maintain a registration, the registration may be cancelled only after an uninterrupted period of at least three years of non-use, unless valid reasons based on the existence of obstacles to such use are shown by the trademark owner.
  • 会议通过的《中非合作论坛北京宣言》强调,人权的普遍性原和基本自由应得到尊重,世界的多样性和求同存异原必须得到维护;
    In the Sino- African Cooperative Forum Beijing Declaration adopted at the meeting, it is emphasized that the principle of universality of human rights and basic freedoms should be respected, and the diversity of the world and the principle of seeking common ground while reserving differences must be safeguarded;
  • 然而,各国也有许多共同点,都承认人权的普遍性,在人权问题上有共同遵守的国际准,承认没有任何国家的人权状况是十全十美的,都肩负着进一步促进和保护人权的重任。
    But we do have common ground in many other aspects. We all recognize the universality of human rights and observe the same international norms on human rights, we all recognize that no country's human rights situation is perfect, and that all countries are confronted with a weighty task of further promoting and protecting human rights.
  • (佛教的)法约束天地万物的规或法律
    The principle or law that orders the universe.
  • 1.对于第三十六条所指的从事任何含有非法复制之布图设计的集成电路或含有这类集成电路之物品的活动,如果从事或提供该活动者,在获得该物品时不知、也无合理根据应知有关物品中含有非法复制的布图设计,不论第三十六条如何规定,任何成员均不得认为该活动非法。
    1. Notwithstanding Article 36, no Member shall consider unlawful the performance of any of the acts referred to in that Article in respect of an integrated circuit incorporating an unlawfully reproduced layout-design or any article incorporating such an integrated circuit where the person performing or ordering such acts did not know and had no reasonable ground to know, when acquiring the integrated circuit or article incorporating such an integrated circuit, that it incorporated an unlawfully reproduced layout-design.
  • 出去!否我放狗咬你。
    Get out! Or I'll unleash my dog on you.
  • 除非出现奇迹,否什麽也救不了他。
    Nothing, unless a miracle, could save him.
  • 除非你努力工作,否你会失败的。
    You will fail unless you work hard.
  • 除非你坚持不懈地发展天赋,否它是没有价值的。
    Talent is worthless unless you persevere in developing it.
  • 他们除非今天获救,否必死无疑
    They face certain death unless they can be rescued today
  • 除非你立即动身,否你就会迟到。
    Unless you start at once, you'll be late.
  • 除非你答应,否我就不来。
    Otherwise, I will not come unless you promise it.
  • 年内,香港海关调查了253宗未领牌照而进口或出口战略物品的案件,检控了134名违法者,判处的罚款共达270万元,被检获及充公的战略物品共值1,000万元。
    In 1999, the department investigated 253 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 134 offenders, resulting in fines amounting to $2.7 million. Goods valued at $10 million were also seized and confiscated.
  • 在自然力当中,有些从数量上说是无限的,另一些从数量上说是有限的。
    Of natural powers, some are unlimited, others limited in quantity.
  • 此一法所着重的,并非一些意料之外的回报(例如让位给老年人所得到的回报),而是诚恳和热心的付出。
    The issue here is not some unlooked-for benefit,such as might come from offering a chair to a senior citizen.It is a matter of honesty and earnest effort.
  • 然而,在男人当中,无论是何种原因而未有婚姻生活的男人——无论是丧偶、离婚或从未结过婚——寿命能够达到65岁的机会只有60%至70%,而结婚的男人是90%。
    Among men, however, those unmarried for any reason--whether widowed, divorced or never-married---had only a 60 to 70 percent chance of living to 65, versus 90 percent for married men.
  • 调查显示,有53%的未婚同居人士愿意花100英镑为自己的恋人买圣诞礼物,而肯花这笔钱的已婚人士只有31%。
    While 53 percent of those unmarried, but living together, will spend over 100 pounds on presents for their partner this Christmas, only 31 percent of married couples are prepared to spend that much.
  • 不符合自然的性质或不是基于自然界原的性质。
    the quality of being unnatural or not based on natural principles.
  • 如果超越本部的范围,而把蒙古、新疆、青海、西藏算了进来,在面积上中国未失地区仍然是大半,而敌占地区包括东三省在内,也只是小半。
    If we go beyond the provinces south of the Great Wall and include Mongolia, Sinkiang, Chinghai and Tibet, then the unoccupied area will constitute the greater part of China's territory, and the enemy-occupied area will become the smaller part, even with the three northeastern provinces.
  • 中国外交部和国防部代表参加了历届东盟地区论坛外长会议与高官会议,以及在东盟地区论坛框架内的建立信任措施、维和、海上搜救、抢险救灾、预防性外交、不扩散、指导原等各类官方、非官方会议。
    Representatives of the Chinese ministries of foreign affairs and national defense have attended all the ARF foreign ministers and senior officials' meetings. They have also attended official or unofficial meetings on confidence-building measures, peace-keeping, maritime search and rescue, emergency rescue and disaster relief, preventive diplomacy, non-proliferation, and guiding principles within the framework of the ARF.
  • 他自然得对该组织的这一政策口头上表示支持拥护,否的话,他就会发现自己极不受人欢迎。
    Naturally, he must pay lip service to the policy of the organization; otherwise, he would find himself very unpopular.