出中英惯用例句:
| - 台湾中央研究院院长李远哲教授最近接受台湾《中国时报》访问谈及两岸关系时指出,中国要统一,台湾要独立,“说法”虽不同,实际上“想法”是一致的,那就是大家都不愿、也不要再被欺负。
Prof Lee Yuan-tseh, a Nobel Prize laureate and President of Academia Sinica, Taiwan, told the island's China Times in a recent interview that, while China and Taiwan may differ in their arguments for "reunification" and "independence" respectively, they share one common concern: that they don't want to be bullied by foreigners anymore. - 台湾中央研究院院长李远哲教授最近接受台湾《中国时报》访问谈及两岸关系时指出,中国要统一,台湾要独立,“说法”虽不同,实际上“想法”是一致的,那就是大家都不愿、也不要再被欺负。
Prof Lee Yuan-tseh, President of Academia Sinica, Taiwan, told the island's China Times in a recent interview that, while China and Taiwan may differ in their arguments for "reunification" and "independence" respectively, they share one common concern: that they don't want to be bullied by foreigners anymore. - 在座各位均是学术界的杰出人士,所担当的角色至为重要,不可或缺。你们不但引发市民注意科学和技术的重要性,并且协助本港培养科技文化。
As distinguished members of the academia, you play an indispensable role in promoting our community's awareness of the importance of science and technology and in helping us to foster a technology culture in our society which Professor Chang just talked about. - "作为苏联问题专家,赖斯于1989年被布伦特·斯考克罗夫特从学术界相中,进入前总统乔治·布什的国家安全委员会,为制订美国在苏联解体这一动荡时期的政策出谋划策。
An expert on the Soviet Union,Rice was plucked from academia in 1989 by Brent Scowcroft to serve on the National Security Council of former President George Bush,where she helped shape U.S.policy during the tumultuous time of the Soviet Union's collapse. - 美国队教练阿里·塞林格指出:美国队的顶尖选手正受伤病困扰,5英尺8的主攻兼拦网手丽塔·克罗盖,几周前才做了膝部手术:全队最好的二传手戴碧·格林脚腕脱落,正在恢复;朱莉·瓦勒斯坦也做了膝部手术。
U.S. coach, Arie Selinger, pointed out that top line American players were injured, including Rita Crockett, a 5′8″hitter/blocker who only weeks earlier had undergone knee surgery; Debbie Green, the team's best setter who was recovering from a dislocated ankle; and Julie Vollersten, who has also undergone knee surgery. - 一百年间,来自五洲的各色人等在这里频繁出没,中国学界更对这里蒙受的屈辱刻骨铭心。
In the past hundred years, people of all kinds from various parts of the world have been haunting this place, a place fraught with humiliations deeply engraved on the mind of the Chinese academia. - 他们随时准备出发。
They'll setting off any minute now. - 3.一个私人设置的对话框出现了。
3.The Personalize item settings dialogue box appears. - 所显示出来的设置值为缺省值,在大多数情况下是合适的
The settings shown are defaults that are adequate for most situation - 所显示出来的设置值为缺省值,在大多数情况下是合适的。
The settings show is defaults that is adequate for most situation. - 除了布景的感染力外,摄影机的使用技巧时时显出不可思议的效果。
In addition to the impressiveness of the settings, there is a use of the camera which at times seems magical. - 4.在你想要个性化项目旁边的方框中标入一个记号,这意味着任何时候你在装置上所做出的变化将只出现在你的使用区域内,而不会出现在其他使用者的区域内。
4.Put a tick in the box next to the settings you want to personatise. This means that any time you make a change to the settings you have selected the change will only appear in your user area rather than in any one else's Click. - 一种高大的澳洲金合欢属植物,出产价值昂贵的黑色木材。
tall Australian acacia yielding highly valued black timber. - 用来测量交流功率和磁场强度的一种半导体材料薄片(亦称大圆片),其输出电压与通过它的电流及与其垂直的磁场强度的乘积成正比。
A thin wafer of semiconductor material used for measuring ac power and magnetic fieldstrength. Its output voltage is proportional to the current passing through it times the magnetic field perpendicular to it. - 她表现出一种奇异的平静。
A strange calmness settled upon her. - 在电子技术中,把交流电转换成低电压直流电的一种电路。这种电路的输出是经过调整的,使它的噪声及电压波动都很小。
In electronics, a circuit for converting AC voltage to low voltage DC in such a way that the output is regulated to minimize noise and voltage fluctuation. - 解决;做出一个财政上的结算。
dispose of; make a financial settlement. - 马赛队因贿赂丑闻被禁止参加国际比赛,这样ac米兰队就被提名代表欧洲出战丰田杯。
Marseille was banned from international competition due to a bribery scandal, so AC Milan was named to represent Europe. - 早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops. - 我们拒绝了他们对解决边界争争端出的条件。
We rejected their conditions for settling the border dispute. - 兑现,脱手通过或似通过清算自己的帐目而从一项投机中退出
To withdraw from a venture by or as if by settling one's account. - 另一个麻烦的问题是定出一个过后任何证据都不会被承认的日期。
Another troublesome problem was settling a date after which no evidence would be admitted. - 由双方挑选出的外界人士解决争端。
Settling of a dispute by an outside person or persons, choose by both side. - 正做出努力来宣扬总统在解决危机中的作用。
An attempt was made to play up the president's role in settling the crisis. - 这个构想是从中国解决台湾问题和香港问题出发的。
The idea was first presented as a means of settling the Taiwan and Hong Kong questions. - 这是一场真实的战争,并非电脑游戏中的外科手术式的打击,它是一个深渊,一出浸透鲜血、恐惧、痛苦和眼泪的人间悲剧。
This is war as it really is,not as a computer game of surgical strikes,but an abyss,a human drama of blood and fear,pain and tears. - 我姐姐很年轻时就出嫁了,那时她仅17岁,不过明年是她结婚25周年纪念。
My sister was a child bride; she married when she was only seventeen, but next year will be her silver wedding anniversary. - 哈里特是附近寄宿学校学生,住在校长家里。她年方十七,相貌出众,虽然资质低下,但举止行为却讨人喜欢,毫不做作,又习惯于把爱玛奉为楷模,所以挺称人心意。
Harriet was an extremely pretty girl of seventeen, not in the least brilliant, but with pleasing, unassuming manners, and a gratifying habit of looking up to Emma as a paragon. - 感谢您发来出席4月17日(星期六)晚餐/午餐的邀请。
Thank you for your dinner/luncheon invitation for Saturday, seventeenth of April. - 其中有些货品,特别是用来出口的货品,是仿自十七世纪法王路易十四制造的花边织物。
Some of them especially the ones made for export, are copied from some seventeenth century lace articles made for Louis XIV of France. - 例如,十七世纪的儒家大师颜元在年老的时候,带着感伤的心情出门去寻找他的哥哥,因为他没有子嗣,希望他的哥哥有一个儿子。
We have, for instance, the case of Yen Yuan, one of the greatest Confucianist leaders in the seventeenth century, who in his old age started out on a pathetic journey of search for his brother, in the hope that his brother might be found to have a son, since he himself had none. - 在国家产业政策的支持下,中国电信业发展速度连续15年超过国民经济增长速度,“七五”、“八五”、“九五”时期比国民经济年增长速度分别高出10个、20个甚至30多个百分点,我国电话网规模在世界的排名,从1985年的第17位升为1997年的第2位。电信业新增增加值占新增国内生产总值的比重上升到4.9%,电信固定资产投资占全社会固定资产投资比重上升到6.1%。
Supported by the government sector policy, the sector has enjoyed a growth rate faster than that of the national economy for 15 successive years, with 10, 20 and even 30 percentage points higher than that of the growth rate for the 7th, 8th and 9th Five-Year-Plan periods respectively.Telephone network ranked second in capacity in 1998 from the seventeenth in 1985 while the telecommunications sectors made up 4.9% of the newly added GDP value and 6.1% of total investment in the fixed asset of the country.
|
|
|