出中英慣用例句:
| - 臺灣中央研究院院長李遠哲教授最近接受臺灣《中國時報》訪問談及兩岸關係時指出,中國要統一,臺灣要獨立,“說法”雖不同,實際上“想法”是一致的,那就是大傢都不願、也不要再被欺負。
Prof Lee Yuan-tseh, a Nobel Prize laureate and President of Academia Sinica, Taiwan, told the island's China Times in a recent interview that, while China and Taiwan may differ in their arguments for "reunification" and "independence" respectively, they share one common concern: that they don't want to be bullied by foreigners anymore. - 臺灣中央研究院院長李遠哲教授最近接受臺灣《中國時報》訪問談及兩岸關係時指出,中國要統一,臺灣要獨立,“說法”雖不同,實際上“想法”是一致的,那就是大傢都不願、也不要再被欺負。
Prof Lee Yuan-tseh, President of Academia Sinica, Taiwan, told the island's China Times in a recent interview that, while China and Taiwan may differ in their arguments for "reunification" and "independence" respectively, they share one common concern: that they don't want to be bullied by foreigners anymore. - 在座各位均是學術界的傑出人士,所擔當的角色至為重要,不可或缺。你們不但引發市民註意科學和技術的重要性,並且協助本港培養科技文化。
As distinguished members of the academia, you play an indispensable role in promoting our community's awareness of the importance of science and technology and in helping us to foster a technology culture in our society which Professor Chang just talked about. - "作為蘇聯問題專傢,賴斯於1989年被布倫特·斯考剋羅夫特從學術界相中,進入前總統喬治·布什的國傢安全委員會,為製訂美國在蘇聯解體這一動蕩時期的政策出謀劃策。
An expert on the Soviet Union,Rice was plucked from academia in 1989 by Brent Scowcroft to serve on the National Security Council of former President George Bush,where she helped shape U.S.policy during the tumultuous time of the Soviet Union's collapse. - 美國隊教練阿裏·塞林格指出:美國隊的頂尖選手正受傷病睏擾,5英尺8的主攻兼攔網手麗塔·剋羅蓋,幾周前纔做了膝部手術:全隊最好的二傳手戴碧·格林腳腕脫落,正在恢復;朱莉·瓦勒斯坦也做了膝部手術。
U.S. coach, Arie Selinger, pointed out that top line American players were injured, including Rita Crockett, a 5′8″hitter/blocker who only weeks earlier had undergone knee surgery; Debbie Green, the team's best setter who was recovering from a dislocated ankle; and Julie Vollersten, who has also undergone knee surgery. - 一百年間,來自五洲的各色人等在這裏頻繁出沒,中國學界更對這裏蒙受的屈辱刻骨銘心。
In the past hundred years, people of all kinds from various parts of the world have been haunting this place, a place fraught with humiliations deeply engraved on the mind of the Chinese academia. - 他們隨時準備出發。
They'll setting off any minute now. - 3.一個私人設置的對話框出現了。
3.The Personalize item settings dialogue box appears. - 所顯示出來的設置值為缺省值,在大多數情況下是合適的
The settings shown are defaults that are adequate for most situation - 所顯示出來的設置值為缺省值,在大多數情況下是合適的。
The settings show is defaults that is adequate for most situation. - 除了布景的感染力外,攝影機的使用技巧時時顯出不可思議的效果。
In addition to the impressiveness of the settings, there is a use of the camera which at times seems magical. - 4.在你想要個性化項目旁邊的方框中標入一個記號,這意味着任何時候你在裝置上所做出的變化將衹出現在你的使用區域內,而不會出現在其他使用者的區域內。
4.Put a tick in the box next to the settings you want to personatise. This means that any time you make a change to the settings you have selected the change will only appear in your user area rather than in any one else's Click. - 一種高大的澳洲金合歡屬植物,出産價值昂貴的黑色木材。
tall Australian acacia yielding highly valued black timber. - 用來測量交流功率和磁場強度的一種半導體材料薄片(亦稱大圓片),其輸出電壓與通過它的電流及與其垂直的磁場強度的乘積成正比。
A thin wafer of semiconductor material used for measuring ac power and magnetic fieldstrength. Its output voltage is proportional to the current passing through it times the magnetic field perpendicular to it. - 她表現出一種奇異的平靜。
A strange calmness settled upon her. - 在電子技術中,把交流電轉換成低電壓直流電的一種電路。這種電路的輸出是經過調整的,使它的噪聲及電壓波動都很小。
In electronics, a circuit for converting AC voltage to low voltage DC in such a way that the output is regulated to minimize noise and voltage fluctuation. - 解决;做出一個財政上的結算。
dispose of; make a financial settlement. - 馬賽隊因賄賂醜聞被禁止參加國際比賽,這樣ac米蘭隊就被提名代表歐洲出戰豐田杯。
Marseille was banned from international competition due to a bribery scandal, so AC Milan was named to represent Europe. - 早期移民不得不在森林裏劈出空地種莊稼。
Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops. - 我們拒絶了他們對解决邊界爭爭端出的條件。
We rejected their conditions for settling the border dispute. - 兌現,脫手通過或似通過清算自己的帳目而從一項投機中退出
To withdraw from a venture by or as if by settling one's account. - 另一個麻煩的問題是定出一個過後任何證據都不會被承認的日期。
Another troublesome problem was settling a date after which no evidence would be admitted. - 由雙方挑選出的外界人士解决爭端。
Settling of a dispute by an outside person or persons, choose by both side. - 正做出努力來宣揚總統在解决危機中的作用。
An attempt was made to play up the president's role in settling the crisis. - 這個構想是從中國解决臺灣問題和香港問題出發的。
The idea was first presented as a means of settling the Taiwan and Hong Kong questions. - 這是一場真實的戰爭,並非電腦遊戲中的外科手術式的打擊,它是一個深淵,一出浸透鮮血、恐懼、痛苦和眼淚的人間悲劇。
This is war as it really is,not as a computer game of surgical strikes,but an abyss,a human drama of blood and fear,pain and tears. - 我姐姐很年輕時就出嫁了,那時她僅17歲,不過明年是她結婚25周年紀念。
My sister was a child bride; she married when she was only seventeen, but next year will be her silver wedding anniversary. - 哈裏特是附近寄宿學校學生,住在校長傢裏。她年方十七,相貌出衆,雖然資質低下,但舉止行為卻討人喜歡,毫不做作,又習慣於把愛瑪奉為楷模,所以挺稱人心意。
Harriet was an extremely pretty girl of seventeen, not in the least brilliant, but with pleasing, unassuming manners, and a gratifying habit of looking up to Emma as a paragon. - 感謝您發來出席4月17日(星期六)晚餐/午餐的邀請。
Thank you for your dinner/luncheon invitation for Saturday, seventeenth of April. - 其中有些貨品,特別是用來出口的貨品,是仿自十七世紀法王路易十四製造的花邊織物。
Some of them especially the ones made for export, are copied from some seventeenth century lace articles made for Louis XIV of France. - 例如,十七世紀的儒傢大師顔元在年老的時候,帶着感傷的心情出門去尋找他的哥哥,因為他沒有子嗣,希望他的哥哥有一個兒子。
We have, for instance, the case of Yen Yuan, one of the greatest Confucianist leaders in the seventeenth century, who in his old age started out on a pathetic journey of search for his brother, in the hope that his brother might be found to have a son, since he himself had none. - 在國傢産業政策的支持下,中國電信業發展速度連續15年超過國民經濟增長速度,“七五”、“八五”、“九五”時期比國民經濟年增長速度分別高出10個、20個甚至30多個百分點,我國電話網規模在世界的排名,從1985年的第17位升為1997年的第2位。電信業新增增加值占新增國內生産總值的比重上升到4.9%,電信固定資産投資占全社會固定資産投資比重上升到6.1%。
Supported by the government sector policy, the sector has enjoyed a growth rate faster than that of the national economy for 15 successive years, with 10, 20 and even 30 percentage points higher than that of the growth rate for the 7th, 8th and 9th Five-Year-Plan periods respectively.Telephone network ranked second in capacity in 1998 from the seventeenth in 1985 while the telecommunications sectors made up 4.9% of the newly added GDP value and 6.1% of total investment in the fixed asset of the country.
|
|
|