中英慣用例句:
  • 由於嚴重的過,我被迫要求接受重罰。
    Because of the seriousness of the offence I have no option but to request the maximum penalty.
  • 對於這些犯誤的人,每個人誤的性質如何,程度如何,如何認識,如何處理,都要有所區別,恰如其分。
    We must analyse each case on its merits and treat each person who has made errors appropriately, according to the nature and seriousness of the mistakes.
  • 有些人懷疑那些對局勢輕描淡寫的人是為了掩飾負責者的誤或粗心。
    There were some who suspected that the seriousness of the situation was being played down in order to cover up the mistakes or the negligence of those responsible for it.
  • 古德維伯牧師主持的儀式開始還挺不,但到他宣道時就出了問題。
    Reverend Goodvibes performed what started out to be a nice service until he went into his sermon.
  • 在沒有禁止吃蛇,不然的話,亞當就很可能把蛇吃掉了。
    The mistake is in not forbidding the serpent; then Adam will have eaten the serpent.
  • 在沒有禁止吃蛇,不然的話,亞當就很可能把蛇吃掉了。
    The mistake was in not forbidding the serpent; then Adam would have eaten the serpent.
  • baker太太:不,還有什麽其它服務?
    Ms. Good. How about other servings?
  • 我覺得這個音樂喜劇的布景不
    I think the settings for this musical comedy are good.
  • 我覺得這個音樂喜劇的布景不
    I think the settings for this musical comedy is good.
  • 一個好工匠不會用工具。
    A good workman does not abuse his tools.
  • 明顯的濫用、誤、不公、疏漏
    A glaring abuse, error, injustice, omission
  • 陰影興日光交錯。
    The shadow intermingled with the sunshine.
  • 他衹是對於由此所産生的荒謬結論作了一些掩飾,並沒有使這種結論從真正的誤中解脫出來。
    he has thus merely somewhat varnished over the folly of its results, but not raised it out of its intrinsic absurdity.
  • 我不知道是誰幹了這件事,但當我指控布賴恩時,他看上去像是做了事似的。
    I don't know who did it, but Brian was the one who looked sheepish when I accused him.
  • 我認為你絶對錯了。
    I think you're absolutely wrong.
  • 你完全錯了!
    You're absolutely out of it!
  • 這就是非常誤和不能允許的了。
    This is absolutely wrong and intolerable.
  • 我認為你絶對錯了。
    I think you are absolutely wrong.
  • 你的答案完全錯了。
    Your answer is absolutely wrong.
  • 他完全錯了。
    He is absolutely wrong.
  • 在對誤傾嚮、壞人壞事作思想鬥爭和組織處理的問題上,這些年來黨內確實滋長了過分容忍、優柔寡斷、畏難手軟、息事寧人的情緒,這就放鬆了黨的紀律,甚至保護了一些壞人。
    In waging ideological struggle against negative tendencies, persons and acts and in meting out organizational sanctions, Party people have tended in recent years to be a little too tolerant, hesitant, tender-hearted and ready to gloss things over to avoid trouble. Consequently, Party discipline has been lax that some bad people have been shielded.
  • 這種把誤推給別人的作法是一點也不聰明的。
    This way of shifting the blame onto others is far from clever.
  • 人不在場過錯多。
    Their absent is always wrong.
  • 爾後,我禁不住渾身顫慄,活像我小時候聽父親講驚心動魄、九死一生的故事時,或者像在我想到自己也許會過今生、過自己的丈夫、過自己的孩子、過這次愛情時那樣。
    And I shiver, much the way I did as a child at the story of my father's near miss, at the thought that I might have missed this life, this man, this child, this love.
  • 每一年,在那段時間,她一定會守候在電視機前。然後,她就會開始發表意見。例如,雖然報道某某內閣成員患病但卻看來氣色不,或者某某人居然已經滿頭白發了等等。
    Every year, without fail, she will stay glued to the goggle-box at that very moment and comment on how so-and-so from the Cabinet looks well despite reported illness, or how Mr X has shockingly grown a head of white hair.
  • 把某事物搞了;怪了人
    Be mistaken about sth
  • 那孩子把鞋帶係了。
    The child has done his shoelaces up the wrong way.
  • 過了球快落地時搶接的機會,球滾到場外替補隊熱身區去了。
    He missed an attempt for a shoestring catch and the ball rolled to the bullpen.
  • 他們投錯了目標。
    They are shooting at the wrong target
  • 這個商店看起來不
    This shop looks good!
  • 一種指明發生致命誤情況的信息。如果程序不自動中斷,致命誤信息將記述誤並請求校正措施。
    A message indicating that a fatal error condition has occurred. If the program does not abort automatically, the fatal message describes the error and requests corrective action.
  • 店主算了數,我們得到了25塊巧剋力而不是24塊。
    The shopkeeper miscount, so we get twenty-five bar of chocolate instead of two dozen.