迫Chinese English Sentence:
| - 他们胁迫我签约.
They bulldozed me into signing the agreement. - 他们胁迫他同意。
They bulldozed him into agreeing. - 经理企图以解雇来威胁,迫使职工更卖力气。
The manager tried to bully his men into working harder by threatening them with dismissal. - 胁迫,恐吓用虚张声势的威胁强迫或恐吓
To force or bully with swaggering threats. - 经理企图以解雇相威胁,迫使职工更卖力气
The manager tried to bully his men into work harder by threatening them with dismissal - 使负担或受压迫;重压
To burden or oppress; weigh down. - 使负重,使负担或压迫
To load down, burden, or oppress. - 处于险恶,繁重,或者压迫的状态。
be menacing, burdensome, or oppressive. - 在帝国主义、封建主义和后来发展起来的官僚资本主义压迫下,中国继续贫穷下去。
Under the oppression of imperialism, feudalism and the bureaucrat-capitalism that developed later, the country became poorer and poorer. - 在半殖民地半封建的旧中国,广大人民长期处于帝国主义、封建主义和官僚资本主义的压迫下,毫无人权可言。
In the old semi-colonial, semi-feudal China, the broad masses were oppressed by imperialism, feudalism and bureaucrat capitalism, and had no human rights at all. - 旧中国长期处于帝国主义、封建主义、官僚资本主义压迫之下,广大人民群众没有人权可言。
Under long years of oppression by the "three big mountains" -- imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism -- people in old China did not have any human rights to speak of. - 在旧中国,由于帝国主义的侵略,封建主义和官僚资本主义的压迫,人民的生命毫无保障,因战乱饥寒而死者不计其数。
In old China, aggression by imperialism and oppression by feudalism and bureaucrat-capitalism deprived the people of all guarantee for their lives, and an uncountable number of them perished in war and famine. - 在“文化大革命”期间,我们的大批干部遭到林彪、“四人帮”的迫害,干部工作遭到严重破坏。
Then, during the "cultural revolution", a great many of our cadres were persecuted by Lin Biao and the Gang of Four, and our cadre work suffered seriously. - 所以,世间只有这个劳苦工作着的人类,驯服地关在笼子里,可是没有食物的供养,被这个文化及复杂的社会强迫着去工作,去为自己的供养问题而烦虑着。
So, then, we have this toiling humanity alone, caged and domesticated, but not fed,forced by this civilization and complex society to work and worry about the matter of feeding itself. - 形势所迫,必须立即采取行动。
The situation calls for prompt action. - 一个人用枪顶着我的脖子,我被迫躺在地上。这些强盗们开始在车上到处乱翻,并不时用西班牙语大声叫喊着。
While one man held me to the floor with the rifle against my neck, the bandits started tearing the camper apart, yelling in Spanish. - 这项条约迫使他们为它提供炮灰。
The treaty obliged them to provide cannon-fodder for it. - 大炮一种发射重型抛射物的大型有支架武器。包括火炮、熘弹炮和迫击炮
A large, mounted weapon that fires heavy projectiles. Cannon include guns, howitzers, and mortars. - 这个电报,揭发了国民党顽固派的反共投降阴谋,驳斥了何、白强迫黄河以南八路军、新四军在一个月内撤到黄河以北的荒谬命令;
Exposing the plot by the Kuomintang reactionaries to attack the Communist Party and capitulate to Japan, they denounced Ho Ying-chin's and Pai Chung-hsi's absurd proposal that the New Fourth Army and the Eighth Route Army should shift from the south to the north of the Yellow River. - 那些从容不迫的学生平时重视学业,因而在期末才感到轻松,并克服了“期末综合征”,知道如何应对最后几周的令人厌烦的复习任务。
Carefree students clearly care enough about school that they are able to get to finals period, but they've gotten a grip on the end-of-the-semester stress syndrome by knowing how to put the daunting tasks that lie ahead in the next few weeks into perspective. - "尽人皆知,苏联对古巴这时的发展感到不快,"这位[欧洲]外交官说。可是他又说,苏联允许国内及东欧有较多的自由,"若强行逼迫加勒比海的盟邦,那可真是矛盾。"
"It's no secret that the Soviets are not happy about the developments here in Cuba, " the [European] diplomat said. But he added that with the Soviets permitting more freedom at home and within Eastern Europe, "it would be a real contradiction to twist the arm of its Caribbean ally." - 她一生都致力于关心照顾贫病交迫的人。
Her life was devoted to caring for the sick and needy. - 不要强迫瓦莱里做任何事情-对她来说胡萝卜要比大棒更有效。
Valerie won't be forced to do anything – a carrot is much more effective than a stick in her case. - 可她的本能却发出了嘹亮的呐喊,震动了她全身,迫使她超越阶级、地位和得失扑向这个从另一个世界来的旅人,扑向这个手上有伤、喉头叫不习惯的衬衫磨出了红印的粗鲁的年轻人。非常清楚,这人已受到并不高雅的生活的污染,而她却是纯洁的,她的纯洁对他感到抵触。
while her instincts rang clarion-voiced through her being, impelling her to hurdle caste and place and gain to this traveller from another world, to this uncouth young fellow with lacerated hands and a line of raw red caused by the unaccustomed linen at his throat, who, all too evidently, was soiled and tainted by ungracious existence. She was clean, and her cleanness revolted; - 窘迫使得我(讲话)吞吞吐吐。
Embarrassment caused me to hesitate. - 乌鸦为了迫不及待反驳对它嗓音的贬低,张嘴大叫了一声,把肉掉了
The crow, anxious to refute the reflection cast upon her voice, set up a loud caw and dropped the flesh - 帝国主义列强多次强迫清朝政府割地赔款。
The imperialist powers repeatedly forced the Qing government to cede territory and pay indemnities. - 名律师米乔森昨天说,“我一辈子从来没像这样拚命祷告过,”——周六晚他搭泛美巨型喷气式客机飞往苏黎世途中,一具引擎突然失灵,必须飞回肯尼迪机场迫降,由于这场虚惊他仍在发抖。
"I never prayed so hard in my life,” said celebrity lawyer Marvin Mitchelson yesterday –still shaking from a scare a board a Zurich-bound Pan Am jumbo jet that was forced to turn back to Kennedy Airport Saturday night after one of its engines conked out. - 年内,犯人数目仍然很多,平均超出认可收容额22%。挤迫的情况以成年犯人监狱为甚。
In 1997, the prison population remained high and averaged22 per cent over the certified accommodation, with prisons for adults being the major pressure points. - 该监狱于一九九七年八月四日投入服务,认可收容额为208名。尽管监狱挤迫对资源方面造成相当压力,惩教署仍能继续有效地实施各项计划。
It became operational on August 4, 1997, with a certified accommodation of 208.Despite overcrowding which stretched resources, the CSD continued to implement its programmes effectively. - 迪克那么迫切希望继续下去,即使短暂的耽搁也使他感到焦躁不安。
Dick was so anxious to go on that even the short delay caused him to chafe at the bit. - 我没有要求当主席,是别人逼迫我当的。
I didn't ask for the chairmanship, I was pitched into it.
|
|
|