中英惯用例句:
  • 超导性的微波应用
    application of superconductivity in microwave
  • 12.募集和维持陆军,但每次拨充该项费用的款项,其有效期不得过两年;
    Clause 12:To raise and support Armies, but no Appropriation of Money to that Use shall be for a longer Term than two Years;
  • 第七十八条 无权批准征用、使用土地的单位或者个人非法批准占用土地的,越批准权限非法批准占用土地的,不按照土地利用总体规划确定的用途批准用地的,或者违反法律规定的程序批准占用、征用土地的,其批准文件无效,对非法批准征用、使用土地的直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分;
    Article 78 Approving the occupation of land without the power of approval, beyond the term of reference, or not according to the purposes defined in the general plans for the utilization of land or approving the occupation or requisitioning of land in violation of the legal procedures, the documents of approval shall be invalid and the persons in charge and personnel directly responsible for illegal requisition or use of land shall be given administrative punishments. Whereas the case constitutes a crime, criminal responsibilities shall be affixed.
  • 第一次拿重达16公斤的机关枪,第一次跟外国人很深入地谈政治、民生、环保等课题(采访工作不算),第一次进入另一个国家的国会大厦、第一次在不过400公尺的距离观看军事演习、第一次在机场飞机停泊处自由行走(从地面登机的经验不算)等等。
    For the first time in my life, I lifted a machine-gun weighing 16 kg, and for the first time I watched military exercises within a distance of 400 metres.I had my first in-depth discussions on politics, people's livelihood, and environment issues with foreigners, not counting interviews I had conducted as a reporter.I paid my first visit to the parliament premises of a foreign country. I took my first free walk on the parking apron of an airport rather than boarding for a flight.
  • 如果子嗣底所好和能力是群的,那末最好不要拂逆他,这是真的;
    It is true, that if the affection or aptness of the children be extraordinary, then it is good not to cross it;
  • 如果孩子确有某种群的天才,那当然应该扶植发展。但就一般情况说,下面这句格言是很有用的:“长期的训练会通过适应化难为易。”
    It is true, that if the affection or aptness of the children were extraordinary, then it is good not to cross it; but generally the precept is good, optimum elige, suave et facile illud faciet consuetudo.
  • 我们国家经过自己的艰苦奋斗,竟然能够在这麽少的耕地面积上,粮食年产量达到了四亿五千万吨,解决了过地球百分之二十的人口的温饱问题,这是很了不起的成就。
    After years of hardship, we have managed to achieve on so little arable land an annual production of 450 million tonnes of staple food, which suffices for the consumption of over 20% of the world's population. This is indeed a very outstanding achievement.
  • 菲律宾群岛以东的密克罗尼西亚中的过个岛屿组成的一个长群岛。
    a long archipelago of more than 500 islands in Micronesia east of the Philippines.
  • 北大西洋中的过个岛屿组成的一个群岛,以及远离苏格兰东北海岸的北海。
    an archipelago of about 70 islands in the North Atlantic and North Sea off the northeastern coast of Scotland.
  • 负责策划工作的资料馆办事处已蒐集了过2000部影片及35000份有关资枓,这些影片和资料大部分源自物主捐赠及存放。
    The archive planning office has already acquired more than 2000 films and 35000 items of related materials, mainly through donations and deposits.
  • 事实上,只有在已经积累起大量资本以后,才有可能预先向劳动者支付出最低限度口粮的报酬,因为付给劳动者的这种报酬,实际上不是用于生产,而是用于生产性劳动者的非生产性消费,这就需要有足够充分的生产基金,将其一部分经常用于单纯的享乐。
    In truth, it is only after an abundant capital had already been accumulated, that the practice of paying in advance any remuneration of labour beyond a bare subsistence, could possibly have arisen: since whatever is so paid, is not really applied to production, but to the unproductive consumption of productive labourers, indicating a fund for production sufficiently ample to admit of habitually diverting a part of it to a mere convenience.
  • 越阿里士多德的范畴的
    Transcending the Aristotelian categories.
  •     (e)一个国家欠缴的会费数额等于或过其前两个整年的会费数额的,不得在本联盟的任何机构(该国为其成员)内行使表决权。
    A country which is in arrears in the payment of its contributions may not exercise its right to vote in any of the organs of the Union of which it is a member if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years.
  • 联合国的189个会员国中,有54个国家(约为29%)没有缴清经常预算会费,虽然只有22个国家的欠款过当年。
    Of the UN’s 191 Member States, 54 (some 29 per cent) had not paid their regular budget dues in full, although only 22 were in arrears beyond the current year.
  • 共清理审限案件13.8万余件,清理执行积案47.5万余件,基本消除了案件积压现象,有效地维护了公民、法人和其他组织的合法权益。
    and cleared over 138,000 cases exceeding the trial time-limits, and some 475,000 long-pending cases, basically liquidating the arrears of cases and effectively safeguarding the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations.
  • 根据《联合国宪章》(第十九条),凡拖欠的会费等于或过前两年所应缴纳之数目的会员国,可丧失其在大会的投票权。
    Under the UN Charter (Article 19), a Member State can be deprived of its vote in the General Assembly if its arrears equal or exceeds the amount of the contributions due from it for the previous two years.
  • 查尔斯被指控速行驶,但后来又被宣布无罪,因为他钻了法律的空子,法律明文规定:执行任务的警察应该穿上警服。
    Charles was charged with speeding but was acquitted because of a loophole in the law witch states that the arresting officer should have been in uniform.
  • 箭头远古人用燧石刻成箭头作为打猎的工具。在古人打猎为生早已被人们遗忘后,他们的燧石箭头在若干世纪中又被人们发现了。这些三角形的石片被认为是神制作的,一定有着自然的力量。
    Arrowhead The ancients carved arrowheads from flint,and over the centuries,long after their hunts were forgotten,other people found them and believed that these triangular bits of stone had been fashioned by the gods and must have supernatural powers.
  •  禁止开采含放射性和砷等有毒有害物质过规定标准的煤炭。
    It is prohibited to mine the coal with toxic or harmful substances, such as radioactive and arsenic, that exceed the prescribed limits.
  • 地氟病中、重病区的改水数量已过半数,地砷病病区改水措施已发挥防病作用。
    Over half of the water in the areas with medium and serious endemic fluorine disease has been improved. The water improvement measures in the areas with endemic arsenic disease have played roles in preventing the disease.
  • 第五十条 违反本法第二十四条第三款规定,开采含放射性和砷等有毒有害物质过规定标准的煤炭的,由县级以上人民政府按照国务院规定的权限责令关闭。
    Article 50 Whoever, in violation of the provisions of the third paragraph of Article 24 of this Law, mines coal with toxic or harmful substances, such as radioactive and arsenic, that exceed the prescribed limits, shall be ordered to close down by the people's government at or above the county level according to the limits of authority prescribed by the State Council.
  • 非常现代化的艺术。
    Dadism and ultramodern art.
  • 西九龙填海区将为过10万名居民提供住所,并设有商业用地。该填海区也为连接九龙与新机场和新界西北部的重要道路及铁路干线,提供土地。
    The West Kowloon Reclamation will provide housing for more than 100 000 people, commercial space and vital road and rail arteries linking Kowloon with the new airport and north-west New Territories.
  • 伊拉克的所在地是最早的古代文明之一,曾有过辉煌灿烂的历史,并拥有许多过5000年的古文物,其中大部分珍藏在国家博物馆里。
    Iraq has one of the most glorious ancient civilizations created by man, with extant artifacts dating back more than 5000 years, a substantial number of which were showcased at the National Museum.
  • 被赋予生命的假人犹太民间传说中被自然地赋予了生命而造出来的人
    In Jewish folklore, an artificially created human being supernaturally endowed with life.
  • 锘在锕类元素中的一种放射性铀元素,人工微量制造,其最长寿命的同位素是锘255,其半衰期为三分钟,原子序数102
    A radioactive transuranic element in the actinide series, artificially produced in trace amounts. Its longest-lived isotope is No255 with a half-life of3 minutes. Atomic number102.
  • 她是个技艺高的艺术家。
    She is a consummate artist.
  • 我说松树的欣赏在艺术上是最有意义的,因为松树代表沉默、雄伟,和尘脱俗,跟隐士的态度十分相同。
    I say the enjoyment of pine trees is artistically most significant, because it represents silence and majesty and detachment from life which are so similar to the manner of the recluse.
  • 事实上,在艰难或危险的情形中表现出来的自我控制力,正是他越那些为各种情绪而冲动的人之处。
    In fact, in his own self-control under difficult or dangerous circumstances, lies his chief ascendancy over others who impulsively betray every emotion which animates them.
  • 先验论与康德有关的一种哲学,认为人必须越经验主义或体验到的东西以探知所有知识的先验原则
    A philosophy associated with Kant, holding that one must transcend empiricism or what is experienced in order to ascertain the a priori principles of all knowledge.
  • 她把困难归因于费用支太大。
    She ascribed difficulties to overspending.
  • 这是不是一种意念的投射--一种存在于有形世界之上的感觉的投射方式呢?
    A projection of the mind--a form of astral projection?