中英惯用例句:
  • (肢和脚)适合行
    (of limbs and feet) adapted for running.
  • 那个抢动者抢了那个女人的项链。
    The robber snatched the gold necklace from the women.
  • 那强盗被警察追捕得投无路。
    The robber was driven by police to the wall.
  • 警察吆喝那个强盗站住,但他匆匆地逃了。
    The policeman shouted for the robber to stop but the robber made a run for it.
  • 抢动者从那个女人手中把钱包抢了。
    The robber snatched the pursed out of the woman's hands.
  • 哈里对我瞎说一个男人抢了他的钱。
    Harry told me a cock and bull story about a man robbing him of the money.
  • 当我进厨房时,那只猫突然从窗口跳了出去。
    As I walked into the kitchen the cat jumped out of the window before you could say Jack Robinson.
  • 玩具机器人一颠一颠地得很快。
    The toy robot moved forward with quick jerky steps.
  • 宇航员可以派出机器人在这颗陌生的行星上工作,收集岩石和矿物;建立永久性观察站,或向四面八方动。
    The astronaut can send out a robot which will work on the unknown plant, collecting rocks and minerals, putting up a permanent observation station or traveling far and wide.
  • 啮齿类机器人的时代正在向我们来。
    The age of the robotic rodent is upon us.
  • 我们不可能都成为英雄。总得有人在英雄过的时候坐在路边鼓掌。(罗杰)
    We can't all be heroes. Somebody has to sit on the curb and clap as they go by.(W.Roger)
  • 我们不可能都成为英雄。总得有人在英雄过的时候坐在路边鼓掌。(罗杰)
    We can't all be heroes. Somebody has to sit on the curb and clap as they go by.(W. Roger)
  • 扒手将他的钱包偷了。
    Some light-fingered rogue has relieved him of his wallet.
  • 卷起来要带的铺盖。
    bedding rolled up for carrying.
  • 他们进银行——基米也在里边。亚当斯先生的乘龙快婿到处都受欢迎。
    All went inside the bank—Jimmy included, for Mr. Adams’s future son-in-law was welcome anywhere.
  • 摇摇晃晃地路动作。
    walking with a rolling gait.
  • 位罗马尼亚的金牌姑娘在1992年奥运会上所获得的奖牌全部被盗了。
    A golden girl of Romanian gymnastics hasbeen robbed of all her 1992 Olympic medals.
  • 一位罗马尼亚的金牌姑娘在1992年奥运会上所获得的奖牌全部被盗了。
    A golden girl of Romanian gymnastics has been robbed of all her 1992 Olympic medals.
  • 飞机起飞向罗马去。
    The plane took off for Rome.
  • 有里根做伴,这一路来,我的人生旅程充满了乐趣。
    Through it all, the journey has been truly grand - for I have had the joy of traveling with my beloved companion - Ronald Reagan.
  • 门廊廊或有顶棚的天井
    A veranda or roofed patio.
  • 步廊,连拱廊有顶和拱廊的道;柱廊
    A roofed and arcaded passageway; a colonnade.
  • 廊有屋顶的廊或室内陈列区,通常包括各种商店或商行
    A roofed passageway or indoor court usually containing a variety of shops or businesses.
  • 游廓,廊;阳台阳台或廓,通常有顶并部分封闭,沿着建筑物的外部延伸
    A porch or balcony, usually roofed and often partly enclosed, extending along the outside of a building.
  • 凉廊建筑前部或一侧有顶而敞开的廊或拱廊,通常位于高层
    An open-sided, roofed gallery or arcade along the front or side of a building, often at an upper level.
  • 自八十年代以来,屋宇署致力把违例的天台搭建物清拆,以免它们危及楼宇结构和火通道。
    Since the 1980s, the Buildings Department has conducted clearances of illegal rooftop structures to remove risks to building structures or from inadequate fire escapes.
  • 约翰无精打采地向彼得。
    Snow buried the streets and covered the slanting rooftops, as John trudged toward St. Peter's..
  • 他们在纸牌戏中骗他100英镑.
    They rooked him of 100.
  • 他被骗走了钱。
    He was rooked of his money.
  • 我实际上不得不在书上进。
    I actually have to walk on them to get in or out of the room.
  • 可在红冠啄木鸟离去歇着很久之后,鸟类学家还待着不
    But long after the red cockaded woodpeckers had gone to roost, the ornithologists were still there.
  • 那名演员神气活现地利舞台上去。
    The actor strutted about the stage.